欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

新概念英语第四册第4课:Seeing hands

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

Lesson 4 Seeing hands能看见东西的手

First listen and answer the following question.FA7小梦文库
听录音,然后回答以下问题。FA7小梦文库
How did Vera discover she had this gift of second sight?
FA7小梦文库
FA7小梦文库
Several cases have been reported in Russia recently of people who can detect colours with their fingers, and even see through solid and walls. One case concerns and eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls. This ability was first noticed by her father. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles.FA7小梦文库
俄罗斯最近报导了几个事例,有人能用手指看书识字和辨认颜色,甚至能透过厚实的门和墙看到东西。 其中有一例谈到有一个名叫维拉.彼托洛娃的11岁学生。她的视力与常人一样,但她还能用皮肤的不同部位辨认东西,甚至看穿坚实的墙壁。是她父亲首先发现她 这一功能的。一天,维拉走进父亲的办公室,偶然把手放在一个锁着的保险柜的门上,她突然问父亲为什么把这么多的旧报纸锁在柜子里,还说了报纸捆扎的情况。FA7小梦文库
FA7小梦文库
Vera's curious talent was brought to the notice of a scientific research institute in the town of Ulyanovsk, near where she lives, and in April she was given a series of tests by a special commission of the Ministry of Health of the Russian Federal Republic. During these tests she was able to read a newspaper through an opaque screen and, stranger still, by moving her elbow over a child's game of Lotto she was able to describe the figures and colours printed on it; and, in another instance, wearing stockings and slippers, to make out with her foot the outlines and colours of a picture hidden under a carpet. Other experiments showed that her knees and shoulders had a similar sensitivity. During all these tests Vera was blindfold; and, indeed, except when blindfold she lacked the ability to perceive things with her skin. It was also found that although she could perceive things with her fingers this ability ceased the moment her hands were wet.FA7小梦文库
维拉的特异功能引起了她家附近乌里扬诺夫斯克城一个科研单位的注意。4月里,俄罗斯卫生部一个特别委员会对她进行了一系列的测试。在这些测试中,她能隔着 不透明的屏幕读报纸。更为奇怪的是,她把肘部在儿童玩的“罗托”纸牌上移动一下,便能说出印在纸牌上的数字和颜色。还有一次,她穿着长筒袜子和拖鞋,能用 脚步识别出藏在地毯下面的一幅画的轮廓和颜色。其他实验表明,她的膝盖和双肩有类似的感觉能力,在所有这些实验中,维拉的双眼都是蒙着的。如果不蒙上双眼 她的皮肤就不再具有识别物体的能力。这是千真万确的。同时还发现,尽管她能用手指识别东西,但她的手一旦弄湿,这种功能便会立即消失。FA7小梦文库
FA7小梦文库
New words and expressionsFA7小梦文库
solidFA7小梦文库
adj. 坚实的FA7小梦文库
FA7小梦文库
safeFA7小梦文库
n. 保险柜FA7小梦文库
FA7小梦文库
UlyanovskFA7小梦文库
n. 乌里扬诺夫斯克FA7小梦文库
FA7小梦文库
commissionFA7小梦文库
n. 委员会FA7小梦文库
FA7小梦文库
opaqueFA7小梦文库
adj. 不透明的FA7小梦文库
FA7小梦文库
lottoFA7小梦文库
n. 一种有编号的纸牌FA7小梦文库
FA7小梦文库
slipperFA7小梦文库
n. 拖鞋FA7小梦文库
FA7小梦文库
blindfoldFA7小梦文库
adj.& adv. 被蒙上眼睛的FA7小梦文库
FA7小梦文库
Notes on the text课文注释FA7小梦文库
1 of people who can read... 这个定语从句用来修饰主语cases,由于太长,因此被移至谓语之后。FA7小梦文库
2 through solid walls 与 with different parts of her skin 并列,作perceive的状语。FA7小梦文库
3 lock something away,把...锁藏起来。FA7小梦文库
4 do up,引起捆,包。FA7小梦文库
5 bring... to the notice of,引起某人注意。FA7小梦文库
6 except when blindfold , 其中when 之后省略了 she was。FA7小梦文库
7 the moment her hands were wet, 这是一个时间状语从句,the moment 有“一...就...”的意思。FA7小梦文库
FA7小梦文库

Lesson 4 课后练习和答案Exercises and Answer

FA7小梦文库
FA7小梦文库
FA7小梦文库
FA7小梦文库
FA7小梦文库
FA7小梦文库
FA7小梦文库
FA7小梦文库
FA7小梦文库
小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

新概念英语第四册第4课:Seeing hands

微信扫码分享