欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

新概念英语第四册第9课:Royal espionage

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

Lesson 9 Royal espionage王室谍报活动

First listen and then answer the following question.RB6小梦文库
听录音,然后回答以下问题。RB6小梦文库
What important thing did King Alfred learn when he penetrated the Danish camp of Guthrum?
RB6小梦文库
RB6小梦文库
Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel. In those days wandering minstrels were welcome everywhere. They were not fighting men, and their harp was their passport. Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.RB6小梦文库
阿尔弗雷德大帝曾亲自充当间谍。他扮作吟游歌手到丹麦军队的营地里侦察。当时,浪迹天涯的吟游歌手到处受欢迎,他们不是作战人员,竖琴就是他们的通行证。阿尔弗德年轻时学过许多民歌,并能穿插演一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。RB6小梦文库
RB6小梦文库
While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders. There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went. He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual. They lived well, on the proceeds of raids on neighbouring regions. There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.RB6小梦文库
阿尔弗雷德人数不多的军队开始在阿塞尔纳慢慢集结时,他亲自潜入丹麦入侵司令官古瑟罗姆的营地。丹麦军已在切本哈姆扎下营准备过冬,阿尔弗雷便来到此地。 他马上发现丹麦军纪律松弛,他们以征服者自居,安全措施马马虎虎。他们靠掠夺附近的地区的财物过着舒适的生活。他们不仅搜刮吃的喝的,而且抢掠妇女,安逸 的生活已使丹麦军队变得软弱无力。RB6小梦文库
RB6小梦文库
Alfred stayed in the camp a week before he returned to Athelney. The force there assembled was trivial compared with the Danish horde. But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.RB6小梦文库
阿尔弗雷德在敌营呆了一个星期后,回到了阿塞尔纳。他集结在那里的军队和丹麦大军相比是微不足道的,然而,阿尔弗雷德断定,丹麦人已不再适应持久的战争,他们的军需供应处于无组织状态,只是靠临时抢夺来维持。RB6小梦文库
RB6小梦文库
So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy. He was constantly on the move, drawing the Danes after him. His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army. Now Alfred began a long series of skirmishes -- and within a month the Danes had surrendered. The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!RB6小梦文库
因此,面对丹麦人的进攻,阿尔弗雷德没有贸然同敌人作战,而是采用骚扰敌人的战术。他的部队不停地移动,牵着敌人的鼻子,让他们跟着跑。他派出巡逻队阻止 敌人抢劫,因而饥饿威胁着丹麦军队。这时,阿尔弗雷德发起一连串小规模的进攻,结果不出一个月,丹麦人就投降了。这一幕历史可以说是王室谍报活动中最精彩的篇章。RB6小梦文库
RB6小梦文库
New words and expressions 生词和短语RB6小梦文库
espionageRB6小梦文库
n. 间谍活动RB6小梦文库
RB6小梦文库
AlfredRB6小梦文库
公元871-899 年间任英国国王RB6小梦文库
RB6小梦文库
DanishRB6小梦文库
adj. 丹麦的,丹麦人的,丹麦语的RB6小梦文库
RB6小梦文库
minstrelRB6小梦文库
n. 中世纪的吟游歌手RB6小梦文库
RB6小梦文库
wanderingRB6小梦文库
adj. 漫游的RB6小梦文库
RB6小梦文库
harpRB6小梦文库
n. 坚琴RB6小梦文库
RB6小梦文库
balladRB6小梦文库
n. 民歌RB6小梦文库
RB6小梦文库
acrobaticRB6小梦文库
adj. 杂技的RB6小梦文库
RB6小梦文库
conjuringRB6小梦文库
n. 魔术RB6小梦文库
RB6小梦文库
AthelneyRB6小梦文库
n. 阿塞尔纳(英国一个小岛)RB6小梦文库
RB6小梦文库
ChippenhamRB6小梦文库
n. 切本哈姆(英国一个城市)RB6小梦文库
RB6小梦文库
thitherRB6小梦文库
adv. 向那里RB6小梦文库
RB6小梦文库
DaneRB6小梦文库
n. 丹麦人RB6小梦文库
RB6小梦文库
slackRB6小梦文库
adj. 涣散的RB6小梦文库
RB6小梦文库
conquerorRB6小梦文库
n. 征服者RB6小梦文库
RB6小梦文库
casualRB6小梦文库
adj. 马虎的,随便的RB6小梦文库
RB6小梦文库
precautionRB6小梦文库
n. 预防,警惕RB6小梦文库
RB6小梦文库
proceedsRB6小梦文库
n. 所得RB6小梦文库
RB6小梦文库
assembleRB6小梦文库
v. 集合RB6小梦文库
RB6小梦文库
trivialRB6小梦文库
adj. 微不足道的RB6小梦文库
RB6小梦文库
prolongedRB6小梦文库
adj. 持久的RB6小梦文库
RB6小梦文库
commissariatRB6小梦文库
n. 军粮供应RB6小梦文库
RB6小梦文库
episodeRB6小梦文库
n. 一个事件,片断RB6小梦文库
RB6小梦文库
epicRB6小梦文库
n. 史诗RB6小梦文库
RB6小梦文库
harryRB6小梦文库
v. 骚扰RB6小梦文库
RB6小梦文库
assailRB6小梦文库
v. 袭击RB6小梦文库
RB6小梦文库
skirmishRB6小梦文库
n. 小规模战斗RB6小梦文库
RB6小梦文库
Notes on the text课文注释RB6小梦文库
1 srttle down,驻扎。RB6小梦文库
2 They lived well,on the proceeds of raids, 他们的生活舒适,靠袭击(周围地区)掠夺得到的财物为主。live on,靠为生。RB6小梦文库
3 be fit for,适宜于...RB6小梦文库
RB6小梦文库

Lesson 9 课后练习和答案Exercises and Answer

RB6小梦文库
RB6小梦文库
RB6小梦文库
RB6小梦文库
RB6小梦文库
RB6小梦文库
RB6小梦文库
RB6小梦文库
小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

新概念英语第四册第9课:Royal espionage

微信扫码分享