欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

新概念英语第四册第9课:Royal espionage

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

Lesson 9 Royal espionage王室谍报活动

First listen and then answer the following question.Jnc小梦文库
听录音,然后回答以下问题。Jnc小梦文库
What important thing did King Alfred learn when he penetrated the Danish camp of Guthrum?
Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel. In those days wandering minstrels were welcome everywhere. They were not fighting men, and their harp was their passport. Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.Jnc小梦文库
阿尔弗雷德大帝曾亲自充当间谍。他扮作吟游歌手到丹麦军队的营地里侦察。当时,浪迹天涯的吟游歌手到处受欢迎,他们不是作战人员,竖琴就是他们的通行证。阿尔弗德年轻时学过许多民歌,并能穿插演一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
While Alfred&39;s little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders. There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went. He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual. They lived well, on the proceeds of raids on neighbouring regions. There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.Jnc小梦文库
阿尔弗雷德人数不多的军队开始在阿塞尔纳慢慢集结时,他亲自潜入丹麦入侵司令官古瑟罗姆的营地。丹麦军已在切本哈姆扎下营准备过冬,阿尔弗雷便来到此地。 他马上发现丹麦军纪律松弛,他们以征服者自居,安全措施马马虎虎。他们靠掠夺附近的地区的财物过着舒适的生活。他们不仅搜刮吃的喝的,而且抢掠妇女,安逸 的生活已使丹麦军队变得软弱无力。Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Alfred stayed in the camp a week before he returned to Athelney. The force there assembled was trivial compared with the Danish horde. But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.Jnc小梦文库
阿尔弗雷德在敌营呆了一个星期后,回到了阿塞尔纳。他集结在那里的军队和丹麦大军相比是微不足道的,然而,阿尔弗雷德断定,丹麦人已不再适应持久的战争,他们的军需供应处于无组织状态,只是靠临时抢夺来维持。Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy. He was constantly on the move, drawing the Danes after him. His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army. Now Alfred began a long series of skirmishes -- and within a month the Danes had surrendered. The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!Jnc小梦文库
因此,面对丹麦人的进攻,阿尔弗雷德没有贸然同敌人作战,而是采用骚扰敌人的战术。他的部队不停地移动,牵着敌人的鼻子,让他们跟着跑。他派出巡逻队阻止 敌人抢劫,因而饥饿威胁着丹麦军队。这时,阿尔弗雷德发起一连串小规模的进攻,结果不出一个月,丹麦人就投降了。这一幕历史可以说是王室谍报活动中最精彩的篇章。Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
New words and expressions 生词和短语Jnc小梦文库
espionageJnc小梦文库
n. 间谍活动Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
AlfredJnc小梦文库
公元871-899 年间任英国国王Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
DanishJnc小梦文库
adj. 丹麦的,丹麦人的,丹麦语的Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
minstrelJnc小梦文库
n. 中世纪的吟游歌手Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
wanderingJnc小梦文库
adj. 漫游的Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
harpJnc小梦文库
n. 坚琴Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
balladJnc小梦文库
n. 民歌Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
acrobaticJnc小梦文库
adj. 杂技的Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
conjuringJnc小梦文库
n. 魔术Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
AthelneyJnc小梦文库
n. 阿塞尔纳(英国一个小岛)Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
ChippenhamJnc小梦文库
n. 切本哈姆(英国一个城市)Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
thitherJnc小梦文库
adv. 向那里Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
DaneJnc小梦文库
n. 丹麦人Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
slackJnc小梦文库
adj. 涣散的Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
conquerorJnc小梦文库
n. 征服者Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
casualJnc小梦文库
adj. 马虎的,随便的Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
precautionJnc小梦文库
n. 预防,警惕Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
proceedsJnc小梦文库
n. 所得Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
assembleJnc小梦文库
v. 集合Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
trivialJnc小梦文库
adj. 微不足道的Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
prolongedJnc小梦文库
adj. 持久的Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
commissariatJnc小梦文库
n. 军粮供应Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
episodeJnc小梦文库
n. 一个事件,片断Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
epicJnc小梦文库
n. 史诗Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
harryJnc小梦文库
v. 骚扰Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
assailJnc小梦文库
v. 袭击Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
skirmishJnc小梦文库
n. 小规模战斗Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Notes on the text课文注释Jnc小梦文库
1 srttle down,驻扎。Jnc小梦文库
2 They lived well,on the proceeds of raids, 他们的生活舒适,靠袭击(周围地区)掠夺得到的财物为主。live on,靠为生。Jnc小梦文库
3 be fit for,适宜于...Jnc小梦文库
Jnc小梦文库

Lesson 9 课后练习和答案Exercises and Answer

Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
Jnc小梦文库
小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

新概念英语第四册第9课:Royal espionage

微信扫码分享