欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

托福阅读评分标准

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com

托福阅读评分标准!你的阅读分数是这么算出来哒!小编给大家带来了托福阅读评分标准,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。uZc小梦文库

托福阅读评分标准!你的阅读分数是这么算出来哒!看看uZc小梦文库

想看听力和口语请点击阅读语文查看uZc小梦文库

想要了解托福阅读评分标准那么就需要先对托福阅读部分进行全面的了解,托福阅读总共有3篇文章如遇到加试,则随机3篇文章算分,另1篇文章不算分。每篇文章700个字,对应14道题目。其中,13道题是基础信息和推断题,每道题1分。最后一道题是小结题,俗称大题,满分2分。大题一般情况下是6选3,3个选项错一个扣一分,扣完为止,即在答题中错2或3个选项,这个题目不得分。因此,每篇文章对应14个题目,共15分。uZc小梦文库

托福阅读部分整体42道题,对应原始分数满分45分。将会给出原始分数与最终分数的对应。托福阅读满分为42至45分不等,转换为标准分后满分为30分。对于托福阅读评分标准我们展现给大家一个表格进行详细的了解下吧。有图有真相看的更清晰么。uZc小梦文库

640.webp.jpguZc小梦文库

在此分数对应表格中,需要特别注意的是25分和20分的最终分数。托福阅读评分标准大家还需要注意的是0分的最终分数,对应的9分以下的原始分数。在传统考试中,如果不看题目,直接“蒙”,可能会得到一定的分数。uZc小梦文库

托福阅读评分标准而在托福阅读中,如果用“蒙”的方法,可能会得到9分的原始分数,但最终分数就是0分。如果得到20分以上,那就意味着总分有可能到80分以上,这个分数是申请美国前100名学校时比较基本的分数。如果得到25分以上,那就等于总分有可能上100分,而100分是申请美国名校的比较有竞争力的分数。uZc小梦文库

托福阅读高难度文章长难句实例解析:在和谐及意识平等的社区中交流uZc小梦文库

托福阅读100个长难句实例分析uZc小梦文库

原句案例:uZc小梦文库

In the multiplicity of small-scale local egalitarian or quasi-egalitarian organizations for fellowship, worship, and production that flourished in this laissez-faire environment, individuals could interact with one another within acommunity of harmony and ideological equality, following their own popularly elected leaders and governing themselves by shared consensus while minimizing distinct ions of wealth and power.uZc小梦文库

词汇讲解:uZc小梦文库

multiplicity /ˌmʌltɪ&39;plɪsɪtɪ/ n. 多,多样性uZc小梦文库

egalitarian /ɪ&39;gælə&39;tɛrɪən/ adj. 平等主义的uZc小梦文库

fellowship n. 友谊,交情;团体,协会;会员资格uZc小梦文库

quasi /&39;kwesai/ adj. 准...,半...uZc小梦文库

laissez-faire /ˌleseɪˈf eə/ adj. 放任自由的uZc小梦文库

ideological /ˌaɪdɪəʊ&39;lɒdʒɪkəl/ adj. 意识的uZc小梦文库

consensus /kən&39;sensəs/ n. 意见一致uZc小梦文库

结构划分:uZc小梦文库

(In the multiplicity of small-scale local egalitarian or quasi-egalitarian organizations)(for fellowship, worship, and production) (that flourished in this laissez-faire environment), individuals could interact with one another (within a community of harmony and ideological equality), (following their own popularly elected leaders)and (governing themselves by shared consensus) (while minimizing distinctions of wealth andpower.)uZc小梦文库

深度分析:uZc小梦文库

这个句子的主干是:individuals could interact with one anotheruZc小梦文库

修饰一:(In the multiplicity of small-scale local egalitarian or quasi-egalitarian organizations) ,介词短语,uZc小梦文库

中文:在小规模的当地的平等或半平等的组织的多样性中uZc小梦文库

修饰二:(for fellowship, worship, and production) ,介词短语,修饰organizationsuZc小梦文库

中文:目的是关于协会、崇拜和生产uZc小梦文库

修饰三:(that flourished in this laissez-faire environment) ,从句,修饰organizationsuZc小梦文库

中文:这些组织在这种放任自由的环境中繁荣发展uZc小梦文库

修饰四:(within a community of harmony and ideological equality) ,介词短语uZc小梦文库

中文:在一个和谐以及意识平等的社区中uZc小梦文库

修饰五:(following their own popularly elected leaders),非谓语动词uZc小梦文库

中文:追随他们自己选出的领导uZc小梦文库

修饰六:(governing themselves by shared consensus) ,非谓语动词uZc小梦文库

中文:通过共识而实现自我管理uZc小梦文库

修饰七:(while minimizing distinctions of wealth and power.) ,非谓语动词uZc小梦文库

中文:在最小化财富和权利差异的同时uZc小梦文库

参考翻译:uZc小梦文库

当地有很多有关协会、崇拜和生产的小规模平等或半平等的组织(这些组织在这种放任自由的环境中繁荣发展),在这些组织的多样性中,大家能在一个和谐以及意识平等的社区中互相交流,追随他们自己选出的领导,并且在最小化财富和权利差异的同时,通过共识而实现自我管理。uZc小梦文库

托福阅读高难度文章长难句实例解析:鱼类血液温度交换系统uZc小梦文库

托福阅读100个长难句实例分析uZc小梦文库

原句案例:uZc小梦文库

In a countercurrent exchange system, the blood vessels carrying cooled blood from the flippers run close enough to the blood vessels carrying warm blood from the body to pick up some heat from the warmer blood vessels; thus, the heat is transferred from the outgoing to the ingoing vessels before it reaches the flipper itself.uZc小梦文库

结构划分:uZc小梦文库

(In a countercurrent exchange system), the blood vessels (carrying cooled blood from the flippers) run close enough to the blood vessels (carrying warm blood from the body) (to pick up some heat from the warmer blood vessels); thus, the heat is transferred (from the outgoing to the ingoing vessels) (before it reaches the flipper itself).uZc小梦文库

深度分析:uZc小梦文库

修饰一:(In a countercurrent exchange system),介词短语uZc小梦文库

中文:在逆流交换系统中uZc小梦文库

修饰二:(carrying cooled blood from the flippers),非谓语动词,修饰the blood vesselsuZc小梦文库

中文:携带来自鳍部的冷血uZc小梦文库

修饰三:(carrying warm blood from the body) ,非谓语动词,修饰the blood vesselsuZc小梦文库

中文:携带来自身体的温血uZc小梦文库

修饰四:(to pick up some heat from the warmer blood vessels) ,非谓语动词uZc小梦文库

中文:以便从带有温血的血管中获取热量uZc小梦文库

修饰五:(from the outgoing to the ingoing vessels) ,介词短语uZc小梦文库

中文:由流出的血管到流进的血管uZc小梦文库

修饰六:(before it reaches the flipper itself),从句uZc小梦文库

中文:在到达鳍部前uZc小梦文库

参考翻译:uZc小梦文库

在逆流交换系统中,携带来自鳍部的冷血的血管非常接近携带来自身体的温血的血管以便从带有温血的血管中获取热量;因此,在到达鳍部前,热量通过由流出的血管到流进的血管完成了热量转移。uZc小梦文库

托福阅读高难度文章长难句实例解析:英国电视广告管理者的批评uZc小梦文库

托福阅读100个长难句实例分析uZc小梦文库

原句案例:uZc小梦文库

The Independent Television Commission, regulator of television advertising in the United Kingdom, has criticized advertisers for "misleadingness"—creating a wrong impression either intentionally orunintentionally—in an effort to control advertisers&39; use of techniques that make it difficult for children to judge the true size, action, performance, or construction of a toy.uZc小梦文库

结构划分:uZc小梦文库

The Independent Television Commission, (regulator of television advertising in the United Kingdom), has criticized advertisers for "misleadingness"(—creating a wrong impression either intentionally or unintentionally—)(in an effort)(to control advertisers&39; use of techniques)(that make it difficult for children to judge the true size, action, performance, or construct ion of a toy.)uZc小梦文库

深度分析:uZc小梦文库

修饰一:(regulator of television advertising in the United Kingdom) ,同位语uZc小梦文库

中文:英国电视广告的管理者uZc小梦文库

修饰二:(—creating a wrong impression either intentionally or unintentionally—),破折号和非谓语动词uZc小梦文库

中文:他们有意或无意营造了一个错误的印象uZc小梦文库

修饰三:(in an effort) ,介词短语uZc小梦文库

中文:努力uZc小梦文库

修饰四:(to control advertisers&39; use oftechniques),非谓语动词uZc小梦文库

中文:控制广告商对技术的使用uZc小梦文库

修饰五:(that make it difficult forchildren to judge the true size, action, performance, or construction of a toy.) ,从句,修饰techniquesuZc小梦文库

中文:这些技术使孩子很难去判断玩具的真实大小、动作、性能以及构造uZc小梦文库

参考翻译:uZc小梦文库

英国电视广告的管理者即独立电视委员会批评广告商的“误导”(他们有意或无意营造了一个错误的印象),他们努力控制广告商对技术的使用,这些技术使孩子很难去判断玩具的真实大小、动作、性能以及构造。uZc小梦文库

托福阅读高难度文章长难句实例解析:社会发展必须的文化及生产力uZc小梦文库

托福阅读100个长难句实例分析uZc小梦文库

原句案例:uZc小梦文库

The fact that some societies domesticated animals and plants, discovered the use of metal tools, became literate, and developed a state should not make us forget that others developed pastoralism or horticulture (vegetable gardening) but remained illiterate and at low levels of productivity; a few entered the modern period as hunting and gathering societies.uZc小梦文库

词汇讲解:uZc小梦文库

domesticate /də&39;mestɪkeɪt/ v. 驯养(动物)uZc小梦文库

literate /&39;lɪtərət/ adj. 有读写能力的;有文化的uZc小梦文库

pastoralism /&39;pæstərəlɪzəm/ n. 田园主义(风格),畜牧主义uZc小梦文库

horticulture /&39;hɔːtɪ,kʌltʃə/ n. 园艺,园艺学uZc小梦文库

结构划分:uZc小梦文库

The fact (that some societies domesticated animals and plants, discovered the use of metal tools, became literate, and developed a state) should not make us forget (that others developed pastoralism or horticulture (vegetable gardening) but remained illiterate and at low levels of productivity); a few entered the modern period (as hunting and gathering societies.)uZc小梦文库

深度分析:uZc小梦文库

这个句子的主干就是:uZc小梦文库

The fact should not makeus forgetuZc小梦文库

修饰一:that others developed pastoralism or horticulture (vegetable gardening) but remained illiterate and at low levels of productivity,从句uZc小梦文库

从句中还有一个A but B结构,要注意uZc小梦文库

中文:其它社会虽然发展了畜牧或园艺(蔬菜园艺),但依然没有文化并且生产力低下uZc小梦文库

修饰二:(that some societies domesticate danimals and plants, discovered the use of metal tools, became literate, and developed a state) ,从句,修饰fact。uZc小梦文库

这个同位语从句很长,其中一个并列结构:A, B, C, and D,这个从句把这个句子的主谓隔开了,大家注意断句uZc小梦文库

中文:一些社会驯养动植物、发现金属工具的用处、变得有文化以及发展出了一个国家uZc小梦文库

修饰三:(as hunting and gathering societies.),介词短语uZc小梦文库

中文:以狩猎和采集的社会uZc小梦文库

参考翻译:uZc小梦文库

一些社会驯养动植物、发现金属工具的用处、变得有文化以及发展出了一个国家,这样一个事实不应该使我们忘记:其它社会虽然发展了畜牧或园艺(蔬菜园艺),但依然没有文化并且生产力低下;少数以狩猎和采集的社会进入了现代时期。uZc小梦文库

托福阅读评分标准相关文章:uZc小梦文库

★ GRE对词汇量的要求是多少uZc小梦文库

小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com
小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

托福阅读评分标准

微信扫码分享