欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

克莱门特·克拉克·穆尔:圣尼古拉斯来访

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

  读诗歌是一个让人身心愉悦的一件事,以下是小编给大家整理的英文诗歌——克莱门特·克拉克·穆尔:圣尼古拉斯来访。希望可以帮到大家b2Z小梦文库

  A Visit From St. Nicholas By Clement Clarke Moore.b2Z小梦文库

  克莱门特·克拉克·穆尔:圣尼古拉斯来访b2Z小梦文库

  Stephen Darrell Smith - Christmas Spiritb2Z小梦文库

  背景音乐:斯蒂芬·达雷尔-史密斯 -圣诞气氛b2Z小梦文库

  Dervla Kirwanb2Z小梦文库

  朗读:德乌拉·基尔万b2Z小梦文库

  Twas the night before Christmas, when all through the houseb2Z小梦文库

  在圣诞节前夜,整间屋里b2Z小梦文库

  Not a creature was stirring, not even a mouse.b2Z小梦文库

  没有一人在吵,就连老鼠也不闹b2Z小梦文库

  The stockings were hung by the chimney with care,b2Z小梦文库

  长袜已被小心地挂到烟囱上b2Z小梦文库

  In hopes that Saint Nicholas soon would be there.b2Z小梦文库

  我希望圣尼古拉很快就来到b2Z小梦文库

  The children were nestled all snug in their beds,b2Z小梦文库

  孩子们都被舒适地安顿到他们的床上b2Z小梦文库

  While visions of sugar-plums danced in their heads;b2Z小梦文库

  虽然他们脑子里还跳动着小糖球的幻影;b2Z小梦文库

  And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,b2Z小梦文库

  妈妈裹起头巾,我戴上帽b2Z小梦文库

  Had just settled down for a long winter's nap;b2Z小梦文库

  我们刚定下神来要睡个冬天的长觉b2Z小梦文库

  When out on the lawn there arose such a clatter,b2Z小梦文库

  这时外面的草地上有了得得的声响b2Z小梦文库

  I sprang from the bed to see what was the matter.b2Z小梦文库

  我从床上跳起来去看个究竟,像一道闪光b2Z小梦文库

  Away to the window I flew like a flash,b2Z小梦文库

  我扑向窗户,快得像一道闪光b2Z小梦文库

  Tore open the shutters and threw up the sash.b2Z小梦文库

  扯开百页窗拉起窗框b2Z小梦文库

  The moon on the breast of the new-fallen snowb2Z小梦文库

  只见月光洒在新雪的胸膛上b2Z小梦文库

  Gave the lustre of mid-day to objects below,b2Z小梦文库

  给月下的万物披上晌午的光芒b2Z小梦文库

  When, what to my wondering eyes should appear,b2Z小梦文库

  这时竟出现了使我目瞪口呆的景象b2Z小梦文库

  But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,b2Z小梦文库

  那是一辆小雪橇和八只小小的驯鹿b2Z小梦文库

  With a little old driver, so lively and quick,b2Z小梦文库

  上面坐着一个小小的老车夫,他是这样生气勃勃,动作敏捷b2Z小梦文库

  I knew in a moment it must be Saint Nick.b2Z小梦文库

  我马上知道这一定是圣尼古拉b2Z小梦文库

  More rapid than eagles his coursers they came,b2Z小梦文库

  他的骏鹿跑得比鹰还快b2Z小梦文库

  And he whistled, and shouted, and called them by name:b2Z小梦文库

  他吹哨,吆喝,还能叫它们的名字:b2Z小梦文库

  Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!b2Z小梦文库

  嘿,达舍!嘿,丹瑟!嘿,普兰舍和维克星!b2Z小梦文库

  On, Comet! on Cupid! on, Donder and Blitzen!b2Z小梦文库

  前进,前进,唐德和布利琛!b2Z小梦文库

  To the top of the porch! to the top of the wall!b2Z小梦文库

  冲到门廊顶,冲向围墙的顶!b2Z小梦文库

  Now dash away! dash away! dash away all!b2Z小梦文库

  嘿,冲呀,冲呀,一起给我冲b2Z小梦文库

  As dry leaves that before the wild hurricane fly,b2Z小梦文库

  它们决得就像枯叶随着疯狂的飓风b2Z小梦文库

  When they meet with an obstacle, mount to the sky,b2Z小梦文库

  遇到障碍就升向天空b2Z小梦文库

  So up to the house-top the coursers they flew,b2Z小梦文库

  驯鹿飞到了屋顶b2Z小梦文库

  With the sleigh full of toys, and Saint Nicholas too.b2Z小梦文库

  拉着装满玩具的雪橇,还有圣尼古拉b2Z小梦文库

  And then, in a twinkling, I heard on the roofb2Z小梦文库

  转眼之间我就听到屋顶b2Z小梦文库

  The prancing and pawing of each little hoof.b2Z小梦文库

  有小蹄子腾跃踢踏的响声b2Z小梦文库

  As I drew in my head, and was turning around,b2Z小梦文库

  当我缩进头来转过身b2Z小梦文库

  Down the chimney Saint Nicholas came with a bound.b2Z小梦文库

  就看见圣尼古拉从烟囱上一跳而下b2Z小梦文库

  He was dressed all in fur, from his head to his foot,b2Z小梦文库

  他全身上下都穿皮裘b2Z小梦文库

  And his clothes were all tarnished with ashes and soot.b2Z小梦文库

  他的衣服因盖满烟灰而失去光华b2Z小梦文库

  A bundle of toys he had flung on his back,b2Z小梦文库

  他背上背着一包玩具b2Z小梦文库

  And he looked like a peddler just opening his pack.b2Z小梦文库

  他看起来就像是小贩正在开包b2Z小梦文库

  His eyes - how they twinkled! his dimples how merry!b2Z小梦文库

  他的眼睛闪闪发光,他的酒涡充满欢乐b2Z小梦文库

  His cheeks were like roses, his nose like a cherry!b2Z小梦文库

  他的两颊红得像玫瑰,他的鼻子像是樱桃b2Z小梦文库

  His droll little mouth was drawn up like a bow,b2Z小梦文库

  他那滑稽的小嘴就像画的一把弓b2Z小梦文库

  And the beard of his chin was as white as the snow.b2Z小梦文库

  他下颌的胡子像雪一样白b2Z小梦文库

  The stump of a pipe he held tight in his teeth,b2Z小梦文库

  他的牙齿紧咬着一个烟斗b2Z小梦文库

  And the smoke it encircled his head like a wreath.b2Z小梦文库

  白烟就像花圈绕着他的头b2Z小梦文库

  He had a broad face and a little round belly,b2Z小梦文库

  他有一副宽宽的脸和小小的圆肚b2Z小梦文库

  That shook, when he laughed, like a bowlful of jelly.b2Z小梦文库

  当他笑的时候…… 那小肚震得就像一个碗装满果冻b2Z小梦文库

  He was chubby and plump, a right jolly old elf,b2Z小梦文库

  他的个子圆圆胖胖,真假是一个快活的老顽童b2Z小梦文库

  And I laughed when I saw him, in spite of myself.b2Z小梦文库

  我看到他时情不自禁地笑了b2Z小梦文库

  A wink of his eye and a twist of his head,b2Z小梦文库

  他转过头向我眨了眨眼睛b2Z小梦文库

  Soon gave me to know I had nothing to dread.b2Z小梦文库

  让我知道什么也不用怕b2Z小梦文库

  He spoke not a word, but went straight to his work,b2Z小梦文库

  他一句话没说就去干活b2Z小梦文库

  And filled all the stockings; then turned with a jerk,b2Z小梦文库

  他把每一只长袜都装满后就急忙转身b2Z小梦文库

  And laying his finger aside of his nose,b2Z小梦文库

  他把手指放在鼻子边上b2Z小梦文库

  And giving a nod, up the chimney he rose.b2Z小梦文库

  点点头又跳上烟囱b2Z小梦文库

  He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,b2Z小梦文库

  他跃上雪橇,向他的鹿队吹声哨b2Z小梦文库

  And away they all flew like the down of a thistle.b2Z小梦文库

  他们就像蓟花的冠毛一样又飞走b2Z小梦文库

  But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,b2Z小梦文库

  在他驶开之前,我听到他大喊b2Z小梦文库

  Happy Christmas to all, and to all a good-night!b2Z小梦文库

  大家圣诞快乐,诸位晚安!b2Z小梦文库

精选图文

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

克莱门特·克拉克·穆尔:圣尼古拉斯来访

微信扫码分享