欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

难以忘怀电影对白-2:西雅图不眠夜场景

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com

  相信大家对于电影是不少看的,那么关于电影里面的一些经典台词或者是一些经典语句不知道大家会不会收藏起来呢?因为这也是学习英语的一种方法哟,以下是小编给大家整理的难以忘怀电影对白-2:西雅图不眠夜场景,希望可以帮到大家qWK小梦文库

  Selected scene2qWK小梦文库

  场景2:qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Seattle, go ahead.qWK小梦文库

  玛莎:这是一个来自西雅图的电话,请讲。qWK小梦文库

  Jonah: Hello, this is Jonah ( dee.. )qWK小梦文库

  乔纳:您好,我叫乔纳。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: No last names, Jonah. You sound younger than our usual callers. How old are you?qWK小梦文库

  玛莎:乔纳,能告诉我您的全名吗?听你的声音比平常打来的听众要小,你多大了?qWK小梦文库

  Jonah: I'm eightqWK小梦文库

  乔纳:八岁。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Eight! How come you're up so late?qWK小梦文库

  玛莎:八岁!你怎么这么晚还不睡呢?qWK小梦文库

  Jonah: It's not that late in Seattle.qWK小梦文库

  乔纳:在西雅图还不算晚。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Oh, of course. You're absolutely right well, what's your Christmas wish, Jonah?qWK小梦文库

  玛莎:哦,那当然,你说的没错。乔纳,你的圣诞愿望是什么?qWK小梦文库

  Jonah: It's not for me, it's for my dad. I think be needs a new wife.qWK小梦文库

  乔纳:不是为我,是为了我爸爸,我想他需要一位新妻子。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: You don't like the one he has now?qWK小梦文库

  玛莎:你不喜欢他现在的这位吗?qWK小梦文库

  Jonah: He doesn't have one now. That's the problem.qWK小梦文库

  乔纳:问题是他现在没有妻子了。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Where's your mom?qWK小梦文库

  玛莎:你妈妈呢?qWK小梦文库

  Jonah: She died.qWK小梦文库

  乔纳:她去世了。qWK小梦文库

  Dr Marsha: Oh, I'm so sorry to hear that.qWK小梦文库

  玛莎:哦,对不起。qWK小梦文库

  Jonah: I've been pretty sad, but I think my dad's worse.qWK小梦文库

  乔纳:我一直都很难过,但我想我爸爸更加难过。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Have you talked to your dad about this?qWK小梦文库

  玛莎:你与你爸谈过这事吗?qWK小梦文库

  Jonah: No.qWK小梦文库

  乔纳:没有。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Why not?qWK小梦文库

  玛莎:为什么?qWK小梦文库

  Jonah: It's like it makes him sadder.qWK小梦文库

  乔纳:这似乎会让他更伤心。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Well, I can understand that Jonah, is your dad home right now?qWK小梦文库

  玛莎:这我可以理解。乔纳,你爸爸现在在家吗?qWK小梦文库

  Jonah: Yeah.qWK小梦文库

  乔纳:在家。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: What's he doing? Is he busy?qWK小梦文库

  玛莎:他在干什么?他忙吗?qWK小梦文库

  Jonah: Not really. He's out on the deck.qWK小梦文库

  乔纳:不怎么忙,他在甲板上。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Well, I'm sure that I can help, but I'm going to need you to help me help him.qWK小梦文库

  玛莎:那么,我想我能帮帮他,但我需要你来帮我去帮他。qWK小梦文库

  Annie: Oh, retched woman!qWK小梦文库

  安妮:哦,这个坏女人!qWK小梦文库

  Dr. Marsha: ... What will you do is bring your dad to the phone.qWK小梦文库

  玛莎:……尔要做的就是叫你爸爸过来听电话。qWK小梦文库

  Annie: Hang up Jonah! Don't listen to her!qWK小梦文库

  安妮:挂断电话,乔纳!别听她的。qWK小梦文库

  Jonah: No way! He'd kill me!qWK小梦文库

  乔纳:不行!他会杀了我的!qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Trust me. Jonah. He won't be angry when he realizes how concerned you are about himqWK小梦文库

  玛莎:相信我,乔纳。当他知道你这么关心他时,他是不会生气的。qWK小梦文库

  Annie: Wanna bet?qWK小梦文库

  安妮:不一定吧?qWK小梦文库

  Jonah: Ok. But if I get yelled at, I'm never going to listen to your show again.qWK小梦文库

  乔纳:好吧。但是如果我挨骂了,以后我就再也不听你的节目了。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Ok. Fair enough.qWK小梦文库

  玛莎:好的,很公平的。qWK小梦文库

  Jonah: ( to Sam ) Dad!qWK小梦文库

  乔纳:(对萨姆)爸爸!qWK小梦文库

  Sam: Yeah?qWK小梦文库

  萨姆:什么事?qWK小梦文库

  Jonah: There is someone on the phone for you. ( to Dr. Marsha ) His name is Sam.qWK小梦文库

  乔纳:你的电话。(对玛莎)他叫萨姆。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: ( to listeners )If you've just tuned in, this is Dr. Marsha Fieldstone and tonight's topic is "Your Wishes and Dreams" and we're on the line now someone from Seattle.qWK小梦文库

  玛莎:(对听众)如果您刚刚打开收音机,您正在收听的是玛莎·菲德斯通医生的节目。今晚的话题是“你的愿望和梦想”,我们正在与一位来自西雅图的听众通话。qWK小梦文库

  Sam: ( picking up the receiver ) Hello?qWK小梦文库

  萨姆:(拿起话筒)喂?qWK小梦文库

  Dr Marsha: Hello, Sam. This is Dr. Marsha Fieldstone on Network America.qWK小梦文库

  玛莎:你好,萨姆,我是美国广播网的玛莎·菲德斯通医生。qWK小梦文库

  Sam: Ok, what are you selling tonight ?The micro hibachis or the ginza knives ?qWK小梦文库

  萨姆:好吧,你今晚要向我推销什么?是微型小炭炉还是忍者刀?qWK小梦文库

  Dr. Marsha: No, I'm not selling anything. I Just want to help. I want you to know that your son called and he asked me for some advice on how you might find a new wife.qWK小梦文库

  玛莎:不,我什么都不卖,我只是想帮你。你儿子给我打了个电话,向我咨询如何帮你找个新太太。qWK小梦文库

  Sam: Who is this?qWK小梦文库

  萨姆:你是谁呀?qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Dr. Marsha Fieldstone of Network America and you are on the air.qWK小梦文库

  玛莎:我是美国广播网的玛莎·菲德斯通医生,你的声音正通过广播传送。qWK小梦文库

  Sam: ( to Jonah ) you called the radio station?qWK小梦文库

  萨姆:(对乔纳)你打电话给电台了?qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Sam, Sam, are you with me?qWK小梦文库

  玛莎:萨姆,萨姆,萨姆,你在听我说话吗?qWK小梦文库

  Sam: Yeah, yes.qWK小梦文库

  萨姆:是,是的。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Your son feels that since your wife's death you've been very very unhappy and he's genuinely worried about you.qWK小梦文库

  玛莎:你儿子觉得自从你夫人去世之后,你一直很不开心,他真的很担心你。qWK小梦文库

  Sam: ( to Jonah ) Hey, get out here. Get out here! Come on! Now I'm not going to go through this alone.qWK小梦文库

  萨姆:(对乔纳)嘿,出来!过这里来,过来!我不想一个人听她说。qWK小梦文库

  Dr Marsha: I think it's very hard for him to talk to you about all this and I thought maybe you and I could talk Maybe it would make Jonah feel a little better, Sam?qWK小梦文库

  玛莎:我想他很难和你说这件事,我认为或许我们可以谈谈,这样可能会使乔纳好受些,对吗,萨姆?qWK小梦文库

  Jonah: ( to Sam ) Talk to her, dad, she's a doctor.qWK小梦文库

  乔纳:(对萨姆)你说话呀,爸爸,她是位医生。qWK小梦文库

  Sam: Of what? Her first name could be "Doctor".qWK小梦文库

  萨姆:什么医生?可能她的名字就叫“医生”。qWK小梦文库

  Jonah: Please.qWK小梦文库

  乔纳:求求你。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Sam. Sam. It's his Christmas wish.qWK小梦文库

  玛莎:萨姆,听着,这是他的圣诞愿望。qWK小梦文库

  Sam: Ok.qWK小梦文库

  萨姆:好吧。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Ok. Good. Now I know this is difficult, but how long ago did our Wife die?qWK小梦文库

  玛莎:好的,我知道你不想再提,不过我还是要问尊夫人去世多久了?qWK小梦文库

  Sam: About a year and a half ago.qWK小梦文库

  萨姆:大约一年半以前。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Have you had any relationships since?qWK小梦文库

  玛莎:之后你没再交女友吗?qWK小梦文库

  Sam: No.qWK小梦文库

  萨姆:没有。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: No?Why not?qWK小梦文库

  玛莎:没有?为什么?qWK小梦文库

  Sam: Ah, Marsha, or should I call you Dr. Fieldstone.qWK小梦文库

  萨姆:啊,玛莎,我该叫你菲德斯通医生吗?qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Dr. Marsha.qWK小梦文库

  玛莎:叫我玛莎医生。qWK小梦文库

  Sam: & Annie: Dr. Marsha.qWK小梦文库

  萨姆和安妮:玛莎医生。qWK小梦文库

  Sam: I don't mean to be rude...qWK小梦文库

  萨姆:我不想无礼……qWK小梦文库

  Dr. Marsha: ... and I don 't want to invade your privacy.qWK小梦文库

  玛莎:我也不想侵犯你的隐私。qWK小梦文库

  Sam & Annie: Sure you do.qWK小梦文库

  萨姆和安妮:可你的确侵犯了。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Go on. Sam I'm listening. Sam?qWK小梦文库

  玛莎:接着说,萨姆,我在听着,萨姆?qWK小梦文库

  Sam: We had a pretty tough time there at first...qWK小梦文库

  萨姆:开始我们的确不好过……qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Hum-um.qWK小梦文库

  玛莎:嗯。qWK小梦文库

  Sam: But we're dealing with it and Jonah and I will get along just fine again, as soon as I break his radio.qWK小梦文库

  萨姆:不过我们一直在克服着,我和乔纳会好起来的,只要我把他的收音机砸了。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Ha-ha, I have no doubt that you're a wonderful father. You know, you can tell a lot from a person's voice.qWK小梦文库

  玛莎:哈哈,我确信你是一位好父亲。你知道,你可以从一个人的声音中知道很多。qWK小梦文库

  Sam: You certainly can.qWK小梦文库

  萨姆:你当然可以。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: But something must be missing if Jonah still feels you're under a cloud. Now just a few questions. Are you sleeping at night?qWK小梦文库

  玛莎:但如果乔纳仍然觉得你不开心,那一定是有些问题还没解决。现在,请回答我几个问题。你晚上睡得好吗?qWK小梦文库

  Jonah: He doesn't sleep at all...qWK小梦文库

  乔纳:他根本睡不着。qWK小梦文库

  Sam: How do you know that?qWK小梦文库

  萨姆:你是怎么知道的?qWK小梦文库

  Jonah: I live here, dad.qWK小梦文库

  乔纳:我住在这儿啊,爸爸。qWK小梦文库

  Sam: Look, It's Christmas. Maggie, my Wife, she really did... I mean. she loved she made everything beautiful. It's just tough this time of year. Any kid needs a mother.qWK小梦文库

  萨姆:瞧,圣诞到了,我的妻子玛吉,她真的……我是说,她爱……她什么都布置得很漂亮,而今年圣诞的确使人难受。每个孩子都需要妈妈。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Could it be that you need some one just as much as Jonah does?qWK小梦文库

  玛莎:会不会是你和乔纳一样需要有个人来帮助?qWK小梦文库

  Annie: Yes.qWK小梦文库

  安妮:是的。qWK小梦文库

  Dr Marsha: Don't answer that. Let's get into that right after these messages. Sam? Jonah? Don't go away, ( to listeners ) If you've just tuned in, we're talking to "Sleepless in Seattle. And we'll be right back, after this break, with your listener response.qWK小梦文库

  玛莎:你不用回答,让我们广告之后再谈。萨姆,乔纳,别挂机(对听众)如果你刚刚打开收音机,您现在听到的是我们与“西雅图失眠先生”的对话。广告之后回来听一听听众的意见。qWK小梦文库

  Sam: What is she talking about?qWK小梦文库

  萨姆:她在说什么?qWK小梦文库

  Jonah: This is when other people get to call in and dump on what you said.qWK小梦文库

  乔纳:就是其他人打电话来评论你刚才说的。qWK小梦文库

  Sam: Oh. Oh. This is really fun. And helpful...qWK小梦文库

  萨姆:哦,哦。真有趣,很有效嘛。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: ( to Sam ) If there was one question I was allowed to ask..qWK小梦文库

  玛莎:(对萨姆)如果我可以问个问题的话……qWK小梦文库

  Sam: Oh, go ahead.qWK小梦文库

  萨姆:哦,说吧。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: People who have truly loved once are far more likely to love again. Sam, do you think there"s someone out there that you could love as much as your wife?qWK小梦文库

  玛莎:曾经真心爱过的人很难再次恋爱。萨姆,你认为你会像爱妻子那样再爱另一个人吗?qWK小梦文库

  Sam: Well, Dr. Marsha Fieldstone, that's hard to imagine.qWK小梦文库

  萨姆:嗯,玛莎·菲德斯通医生,这很难说。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: What are you going to do?qWK小梦文库

  玛莎:那你打算做些什么呢?qWK小梦文库

  Sam: Well, I'm going to get out of bed every morning, and breathe in and out all day long. And then after a while, I won't have to remind myself to get out of bed in the morning and breathe in and out. And then after a while, I won't have to think about how I had it great and perfect for a while.qWK小梦文库

  萨姆:嗯,我每天早上都会起床,然后整天专注于呼气吸气。过些时日,我也就不用再提醒自己早上起床呼气吸气了。再过些时日,就不会再去想我曾经拥有的快乐时光了。qWK小梦文库

  Dr. Marsha: Sam, tell me what was so special about your wife?qWK小梦文库

  玛莎:萨姆,告诉我,你妻子有什么特别之处?qWK小梦文库

  Sam: How long is your program ? Oh, well, it was million tiny little things, and where you add them all up, it just meant that we were supposed to be together And I knew it. I knew it the first time I touched her. It was like coming home. Only to no home I'd ever known. I was just taking her hand, to.he(p her out of a car and I knew it. It was like...qWK小梦文库

  萨姆:你的节目有多长?无数的点滴小事,如果你能把它们加在一起,那也就意味着我们仍在一起。我第一次与她接触时就清楚这一点。这就像回到家一样,只不过是一个从未去过的家,当我挽着她的手,扶她下车,我就有这种感觉了。这就像……qWK小梦文库

  Sam: Annie: ... magic.qWK小梦文库

  萨姆和安妮:……魔力。qWK小梦文库

  Dr.Marsha: Well folks, it's time to wrap it up.I'm Dr. Marsha Fieldstone in Chicago, and to all my listeners, a magical and merry Christmas. And to you, "Sleepless in Seattle", we hope you'll call again soon and let us know how it 's going.qWK小梦文库

  玛莎:好了,朋友们,节目结束的时间到了,我是芝加哥的玛莎医生,我想对所有的听众朋友们说,祝你过一个神奇的、快乐的圣诞节。我也同样祝福你:“西雅图失眠先生”,我们希望你能再话进来,告诉我们进展的情况。qWK小梦文库

  Sam: Oh, you count on it.qWK小梦文库

  萨姆:哦,我一定会打的。qWK小梦文库

小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com

精选图文

推荐文章

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

难以忘怀电影对白-2:西雅图不眠夜场景

微信扫码分享