欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

难以忘怀电影对白:乱世佳人场景

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

  相信大家对于电影是不少看的,那么关于电影里面的一些经典台词或者是一些经典语句不知道大家会不会收藏起来呢?因为这也是学习英语的一种方法哟,以下是小编给大家整理的难以忘怀电影对白:乱世佳人场景,希望可以帮到大家l5B小梦文库

  Selected Scene 1l5B小梦文库

  情景 1l5B小梦文库

  Scarlett: Rhett, Rhett, Where are you? Rhett, wait for me! Rhett, wait for me! Rhett! Rhett!l5B小梦文库

  思嘉:瑞德!瑞德!你在哪儿?瑞德,等等我!瑞德,等等我,瑞德!瑞德!l5B小梦文库

  Outside the restroom.l5B小梦文库

  起居室外l5B小梦文库

  Rhett: Come in.l5B小梦文库

  瑞德:进来。l5B小梦文库

  Scarlett: Rhett!l5B小梦文库

  思嘉:瑞德。l5B小梦文库

  Rhett: Melanie, she's.. well, God rest her. She was the only completely kind person I ever knew, grsat lady, a very great lady. Though she's dead. That makes it nice for you, doesn't it?l5B小梦文库

  瑞德:媚兰,她已经……主眷顾她了。她是我见过的唯一一个毫无瑕疵的好人。伟大的女人,一个不平凡的女人。她死了,这定你来说是件好事,是吗?l5B小梦文库

  Scarlett: Oh, how can you say such things You know how I loved her really.l5B小梦文库

  思嘉:你怎么能这么说,你知道我是真的爱她的。l5B小梦文库

  Rhett: No, I don't know that I do. But at least it 's to your credit that you could appreciate her at the end.l5B小梦文库

  瑞德:我真不知道,但至少到最后你都欣赏她了,很了不起呀。l5B小梦文库

  Scarlett: Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself. Why her last words were about you.l5B小梦文库

  思嘉:我当然欣赏她。她总是为别人着想,不为自己,她最后创话也是在为你。l5B小梦文库

  Rhett: What did she say?l5B小梦文库

  瑞德:她怎么说?l5B小梦文库

  Scarlett: She said, be kind to Captain Butler, he loves you so.l5B小梦文库

  思嘉:她说,对巴特勒上尉好一点,他这样爱你。l5B小梦文库

  Rhett: Did she say anything else?l5B小梦文库

  瑞德:她说别的了吗?l5B小梦文库

  Scarlett: She said. She asked me to look after Ashley too.l5B小梦文库

  思嘉:她说了,她说要我照顾希礼。l5B小梦文库

  Rhett: It's convenient to have the first wife's permission, isn't it?l5B小梦文库

  瑞德:有了前妻的允许,一切都方便多了,是吗?l5B小梦文库

  Scarlcatt: What do you mean? What are you doing?l5B小梦文库

  思嘉:你什么意思?你在干什么?l5B小梦文库

  Rhett: I'm leaving you, my dear. All you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.l5B小梦文库

  瑞德:我要离开你了,亲爱的。你现在需要的是离婚。你关于希礼的梦就要实现了。l5B小梦文库

  Scarlactt: No! No, you're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce. Oh Rhett, when I knew tonight, when I knew I loved you, I ran home to tell you, oh darling, darling!l5B小梦文库

  思嘉:不,不,你错了!完全错了!我不要离婚,瑞德,今晚我才知道,才知道我原来是爱你的,我就跑回家来告诉你。噢,亲爱的,亲爱的!l5B小梦文库

  Rhett: Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.l5B小梦文库

  瑞德:请别这样,给我们的婚姻留一点可以回忆的尊严吧,就在最后的时刻饶了彼此吧。l5B小梦文库

  Scarlett: This last? Oh Rhett, do listen to me I must have loved you for years only I was such a stupid foot t didn't know it. Please believe me You must care! Melanie said you did!l5B小梦文库

  思嘉:最后?噢,瑞德。你听我说,我这么久以来一定是一直爱着你,但我很傻,一直都不知道,请相信我。你一定是在乎我的,媚兰说你在乎我的。l5B小梦文库

  Rhett: I believe you. But what about Ashley Wilkes?l5B小梦文库

  瑞德:我相信你,那希礼,威尔克斯呢?l5B小梦文库

  Scarlett: I... I never really loved Ashley.l5B小梦文库

  思嘉:我,我从没有真的爱过他。l5B小梦文库

  Rhett: You certainly gave a good imitation of it up to this morning. Oh, Scarlett, I tried everything. If you'd only met me halfway,even when I came back from London...l5B小梦文库

  瑞德:至少到今天早上你一直装得很像那么回事。噢,思嘉,我已经尽力了。如果在我从伦敦回来时,你能出来迎接我一下……l5B小梦文库

  Scarlett: I was so glad to see you, I was. Rhett, but, but you were so nasty!l5B小梦文库

  思嘉:你回来,我是很高兴的。但是瑞德,你当时太讨厌了!l5B小梦文库

  Rhett: And than when you were sick. And it was all my fault. I hoped against hope that you 'd call for me. But you didn't.l5B小梦文库

  瑞德:而且在你病的时候,那全是我的错,我一直幻想着你会叫我,但你没有。l5B小梦文库

  Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately, but I didn't think you wanted me!l5B小梦文库

  思嘉:我想要你,我非常想,但是我想也许你不要我。l5B小梦文库

  Rhett: it seems we've been at cross-purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chancel5B小梦文库

  we might be happy I like to think that Bonnie was you. A little girl again. Before the war and poverty had done things to you. She was so like you. And I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you. But when she went, she took everything.l5B小梦文库

  瑞德:看来,我们俩都误解对方了,是吗?但是现在没用了。邦尼在的时候,我们还可能快乐。我喜欢把邦尼当成你,还是小姑娘,是没有受战争、贫穷摧残过的你。她很像你,我可以宠她,娇纵她,就像我想宠爱你一样。但她一死,把什么都带走了。l5B小梦文库

  Scarlett: Oh, Rhett, Rhett, please don’t say that. I'm so sorry. I'm so sorry for everything.l5B小梦文库

  思嘉:噢,端德,瑞德,别再说了,我很难过,为发生的一切难过。l5B小梦文库

  Rhett: My darling, you're such a child. You think that by saying I'm sorry, alt the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never in any crisis of your life have I known you can have a handkerchief.l5B小梦文库

  瑞德:亲爱的,你真是个孩子,你以为说句对不起,过去的一切就都改正过来了吗?把我的手帕拿去,你在任何危急的关头我都没见你有过一条手帕。l5B小梦文库

  Scarlett: Rhett, Rhett where are you going?l5B小梦文库

  思嘉:瑞德,瑞德,你去哪儿?l5B小梦文库

  Rhett: I'm going to Charleston. Back where I belong.l5B小梦文库

  瑞德:我要去查尔斯顿,去属于我的地方。l5B小梦文库

  Scarlett: Please, please take me with you.l5B小梦文库

  思嘉:你带我一起去吧!l5B小梦文库

  Rhetrt: No. I'm through with everything here. I want peace. I want to see if somewhere if there is something left in life with charm and grace. Do you know what I'm talking about?l5B小梦文库

  瑞德:不,我对这儿的一切都厌倦了,我想安静,我想看看生命中还有没有高尚和美丽。你知道我在讲什么吗?l5B小梦文库

  Scarlett: No. I only know that I love you.l5B小梦文库

  思嘉:不,我只知道我爱你。l5B小梦文库

  Rhett: That's your misfortune.l5B小梦文库

  瑞德:这就是你的不幸。l5B小梦文库

  Scarlett: Rhett!If you go, where shall I go? What shall do?l5B小梦文库

  思嘉:瑞德!你要走,我去哪里呢?我该怎么办呢?l5B小梦文库

  Rhett: Frankly my dear, I don't give a damn.l5B小梦文库

  瑞德:坦白说,亲爱的,我一点也不关心。l5B小梦文库

  Scarlett: I can't let him go. I can't. There must be some way to bring him back. Oh, I can't think about that now. I'll go crazy if I do, I... I'll think about it tomorrow. I must think about it. I must think about it. What is there to do? What is there that matters? The words of her father and Ashley thunder in her ear.l5B小梦文库

  思嘉:我不能让他走,不能! 一定有办法让他回来。噢,现在我想不了这些,不然我就疯了,明天,明天再想。我一定要想一定!现在干什么呢?什么才重要呢?父亲和希礼的话在她耳边回响起来。l5B小梦文库

  Mr. O' Hara: You mean to tell me. Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you ? That land is the only thing that matters. it' S the only thing that lasts.l5B小梦文库

  奥哈拉:你想告诉我,凯蒂·思嘉·奥哈拉,德园对你毫无意义吗?土地是唯一重要的东西,是唯一永恒的东西。l5B小梦文库

  Ashley: Something you love better than me. though you may not know it.l5B小梦文库

  希礼:有些东西你爱它胜过爱我,只是你不知道。l5B小梦文库

  Mr. O' Hara: Tara, it's this from where you get your strength.l5B小梦文库

  奥哈拉:你从德园那里能吸取到力量。l5B小梦文库

  Ashley: Tara, the red earth of Tara.l5B小梦文库

  希礼:德园,德园的红土。l5B小梦文库

  Mr. O' Hara: That land's the only thing that matters, it's the only thing that lasts.l5B小梦文库

  奥哈拉:土地是唯一重要的东西,唯一永恒的东西。l5B小梦文库

  Ashley: Something you love better than me, though you may not know it.l5B小梦文库

  希礼:只是你不知道,有些东西你爱它胜过爱我。l5B小梦文库

  Mr. O'Hara: Tara, it's this from where you get your strength.l5B小梦文库

  奥哈拉:你从德园那儿吸取力量……l5B小梦文库

  Ashley: Tara, the red earth of Tara.l5B小梦文库

  希礼:德园的红土……l5B小梦文库

  Mr. O' Hara: That land's the Only thing that matters, it's the only thing that last.l5B小梦文库

  奥哈拉:土地是唯一重要的东西,唯一永恒的东西。l5B小梦文库

  Ashley: Something you love betten than me, though you may not know it, Tara.l5B小梦文库

  希礼:有些东西你爱它胜过爱我,只是你不知道,德园。l5B小梦文库

  Mr. O'Hara: ... from which you get your strength...l5B小梦文库

  奥哈拉:你从德园那儿吸取力量。l5B小梦文库

  Ashley: ... the red earth of Tara.l5B小梦文库

  希礼:德园的红土。l5B小梦文库

  Mr. O' Hara: Land's the only thing that matters...l5B小梦文库

  奥哈拉:土地是唯一重要的东西。l5B小梦文库

  Ashley: Something you love better than me...l5B小梦文库

  希礼:有些东西你爱它胜过爱我……l5B小梦文库

  Mr. O'HARA plus Ashley: ... the red earth of Tara... Tara! ... Taral ...Tara!l5B小梦文库

  奥哈拉与希礼:德园的红土……德园!德园!……l5B小梦文库

  Scarlett: Tara ! Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day!l5B小梦文库

  思嘉:德园!家!我要回家,我要想办法让他回来。不管怎样明天又是新的一天!l5B小梦文库

精选图文

推荐文章

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

难以忘怀电影对白:乱世佳人场景

微信扫码分享