欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

影视口语《阿甘正传》第22-26期

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

英语发烧友生活中少不了追美剧,播完一集追一集,不学习看美剧的借口都是要练口语,.下面小编就和大家分享影视口语《阿甘正传》,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。8em小梦文库

影视口语《阿甘正传》第22期:阿甘与丹中尉一起去捕虾8em小梦文库

英语台词节选:8em小梦文库

I thought about Jenny all the time.8em小梦文库

我时刻想念着珍妮8em小梦文库

Lieutenant Dan, what are you doing here?8em小梦文库

丹中尉,你来做什么?8em小梦文库

Well, thought I'd try out my sea legs.8em小梦文库

嗯,我想到海中施展拳脚8em小梦文库

Well, you ain't got no legs, Lieutenant Dan.8em小梦文库

可是你没有脚了,丹中尉8em小梦文库

Yes, I know that.8em小梦文库

是的,我知道8em小梦文库

You wrote me a letter, you idiot.8em小梦文库

你写了封信给我,白痴8em小梦文库

Well, well. Captain Forrest Gump.8em小梦文库

好了,福雷斯甘船长8em小梦文库

I had to see this for myself...8em小梦文库

我要亲眼来看看…8em小梦文库

and...8em小梦文库

并且…8em小梦文库

I told you if you were ever a shrimp boat captain,8em小梦文库

我说过如果你能当捕虾船的船长8em小梦文库

that I'd be your first mate.8em小梦文库

我就来当你的大副8em小梦文库

Well, here I am.8em小梦文库

所以我来了8em小梦文库

I'm a man of my word .8em小梦文库

我是信守诺言的8em小梦文库

O.K.8em小梦文库

好的8em小梦文库

But don't you be thinking8em小梦文库

但你别以为8em小梦文库

that I'm going to be calling you "sir."8em小梦文库

我会叫你长官8em小梦文库

No, sir.8em小梦文库

不用,长官8em小梦文库

It's my boat.8em小梦文库

这是我的船8em小梦文库

I have a feeling if we head due east,8em小梦文库

我觉得如果我们向东开8em小梦文库

we'll find some shrimp, so take a left.8em小梦文库

我们就会找到虾,现在左转8em小梦文库

Take a left!8em小梦文库

向左转!8em小梦文库

Which way?8em小梦文库

哪边?8em小梦文库

Over there!8em小梦文库

那边!8em小梦文库

They're over there!8em小梦文库

他们在那边!8em小梦文库

Get on the wheel and take a left.8em小梦文库

快打舵盘向左8em小梦文库

O.K.8em小梦文库

好的8em小梦文库

英语学习笔记精讲:8em小梦文库

1.captain:船长8em小梦文库

例如:the captain of the aircraft carrier Saratoga.8em小梦文库

“萨拉托加号”航空母舰的舰长8em小梦文库

a beefy German sea captain.8em小梦文库

健硕魁梧的德国船长8em小梦文库

2.a man of my word:信守诺言8em小梦文库

upon my word的确, take my work相信我的话,8em小梦文库

my word is good我说到做到, you got my word我向你保证8em小梦文库

例如: I give you my word and I'll never go back on it.8em小梦文库

一言为定,决不反悔。8em小梦文库

Upon my word,the road's pretty bumpy just here.8em小梦文库

哎呀,这儿的路真不平。8em小梦文库

影视口语《阿甘正传》第23期:阿甘与丹中尉在捕虾中遇到了风浪8em小梦文库

英语台词节选:8em小梦文库

Gump, what are you doing?8em小梦文库

阿甘,你干什么?8em小梦文库

Take a left!8em小梦文库

向左转!8em小梦文库

Left!8em小梦文库

左边!8em小梦文库

That's where we're going to find those shrimp, myboy!8em小梦文库

那边我们会找到虾的,兄弟!8em小梦文库

That's where we'll find them.8em小梦文库

那边我们会找到它们8em小梦文库

Still no shrimp, Lieutenant Dan.8em小梦文库

还是没有虾,丹中尉8em小梦文库

O.K., so I was wrong.8em小梦文库

好吧,我弄错了8em小梦文库

Well, how are we going to find them?8em小梦文库

嗯,我们怎么才能找到虾呢?8em小梦文库

Maybe you should just pray for shrimp.8em小梦文库

也许你可以去祷告8em小梦文库

So pray that8em小梦文库

“所以我们祷告”8em小梦文库

I'm homeward bound...8em小梦文库

“我在回家路上…”8em小梦文库

So I went to church every Sunday.8em小梦文库

所以我每个星期天都去教堂8em小梦文库

Sometimes Lieutenant Dan came, too,8em小梦文库

有时丹中尉也来8em小梦文库

though I think he left the praying up to me.8em小梦文库

虽然他只让我负责祷告8em小梦文库

No shrimp.8em小梦文库

没有虾8em小梦文库

Where the hell's this God of yours?8em小梦文库

你那上帝到底在哪儿?8em小梦文库

It's funny Lieutenant Dan said that8em小梦文库

奇怪的是丹中尉一说这话8em小梦文库

'cause right then God showed up.8em小梦文库

上帝就来了8em小梦文库

You'll never sink this boat!8em小梦文库

你绝不能弄沉这条船!8em小梦文库

Now, me, I was scared,8em小梦文库

我当时很害怕8em小梦文库

but Lieutenant Dan, he was mad.8em小梦文库

但丹中尉,他象是发疯了8em小梦文库

英语学习笔记精讲:8em小梦文库

1.be bound for:准备去,开往8em小梦文库

例如:I am bound for Shanghai; that is my destination.8em小梦文库

我到上海去,那是我的目的地。8em小梦文库

be bound to:一定8em小梦文库

例如:Evildoers are bound to be punished in the end.8em小梦文库

做坏事的人到头来总会遭报应的。8em小梦文库

He is right, I'll be bound! 我敢肯定他是对的!8em小梦文库

2.sink:使下沉8em小梦文库

例如:In a naval battle your aim is to sink the enemy's ship...8em小梦文库

在海战中目标就是击沉敌船。8em小梦文库

The boat was beginning to sink fast...8em小梦文库

小船开始快速下沉。8em小梦文库

sink:(心情)变得沉重;(情绪)变低落的意思8em小梦文库

例如:My heart sank because I thought he was going to dump me for another girl...8em小梦文库

我的心情一下子很沮丧,以为他要为了另一个女孩和我分手。8em小梦文库

影视口语《阿甘正传》第24期:阿甘成立布巴甘捕虾公司8em小梦文库

Hurricane Carmen came through here yesterday,8em小梦文库

卡门飓风昨天过境8em小梦文库

destroying nearly everything in its path.8em小梦文库

沿途几乎摧毁了一切8em小梦文库

And as in other towns up and down the coast,8em小梦文库

沿海的其他城镇也一样8em小梦文库

Bayou La Batre's entire shrimping industry8em小梦文库

拉巴特湾的捕虾业8em小梦文库

has fallen victim to Carmen8em小梦文库

成为卡门飓风的受害者8em小梦文库

and has been left in utter ruin.8em小梦文库

渔港完全成了废墟8em小梦文库

This reporter has learned,8em小梦文库

记者被告知8em小梦文库

in fact, only one shrimping boat8em小梦文库

实际上只有一条捕虾船8em小梦文库

actually survived the storm.8em小梦文库

幸免于难8em小梦文库

Louise. Louise, there's Forrest.8em小梦文库

露西,露西,福雷斯来了8em小梦文库

After that, shrimping was easy.8em小梦文库

从此以后,捕虾就很容易了8em小梦文库

There will be great bounty.8em小梦文库

“将会有丰厚的回报”8em小梦文库

Oh, my God...8em小梦文库

“我的上帝…”8em小梦文库

Since people still needed them shrimps8em小梦文库

因为人们仍然需要虾8em小梦文库

for shrimp cocktails and barbecues and all8em小梦文库

来做虾串烧和虾烧烤什么的8em小梦文库

and we were the only boat left standing,8em小梦文库

而我们的船是剩下的了8em小梦文库

Bubba Gump shrimp's what they got.8em小梦文库

他们只能来布巴甘这里买虾8em小梦文库

We got a whole bunch of boats.8em小梦文库

我们购置了一大堆船8em小梦文库

12 Jennys, big old warehouse.8em小梦文库

有12条珍妮号,还有一个大仓库8em小梦文库

We even have hats8em小梦文库

我们还订做了帽子8em小梦文库

that say "Bubba Gump" on them.8em小梦文库

上面写着“布巴甘”8em小梦文库

Bubba Gump Shrimp.8em小梦文库

布巴甘捕虾公司8em小梦文库

It's a household name.8em小梦文库

这名字家喻户晓8em小梦文库

英语学习笔记精讲:8em小梦文库

1.victim:受害者8em小梦文库

例如:Not all the victims survived...8em小梦文库

并非所有受害者都得以幸存。8em小梦文库

He was a victim of racial prejudice...8em小梦文库

他是种族歧视的受害者8em小梦文库

fall victim to something or someone:成为…的牺牲品(或受害者)8em小梦文库

例如:At Brussels airport he fell victim to pickpockets who pinched his wallet.8em小梦文库

在布鲁塞尔机场,他被扒手盯上,钱包被偷走了。8em小梦文库

2.survive:幸存8em小梦文库

例如:Those organisms that are most suited to the environment will be those that willsurvive...8em小梦文库

最适宜该环境的微生物将会存活下来。8em小梦文库

They were forced to practise cannibalism in order to survive.8em小梦文库

他们被迫人吃人以求活下去。8em小梦文库

影视口语《阿甘正传》第25期:丹中尉从未谢谢阿甘救他一命8em小梦文库

英语台词节选:8em小梦文库

Hold on there, boy.8em小梦文库

等等,小兄弟8em小梦文库

Are you telling me you're the owner8em小梦文库

你是说你就是…8em小梦文库

of the Bubba Gump Shrimp Corporation?8em小梦文库

布巴捕虾公司的老板?8em小梦文库

Yes. We got more money than Davy Crockett.8em小梦文库

对,我们挣了一大堆钱8em小梦文库

Boy, I heard some whoppers in my time,8em小梦文库

孩子,我听过很多牛皮8em小梦文库

but that tops them all.8em小梦文库

这是的一个8em小梦文库

We were sitting next to a millionaire .8em小梦文库

我们身边正坐着一个百万富翁8em小梦文库

Well, I thought it was a very lovely story,8em小梦文库

嗯,我觉得那是个很有趣的故事8em小梦文库

and you tell it so well,8em小梦文库

你讲得真好8em小梦文库

with such enthusiasm.8em小梦文库

非常热情洋溢8em小梦文库

Would you like to see what Lieutenant Dan looks like?8em小梦文库

你想看看丹中尉长什么样吗?8em小梦文库

Yes, I would.8em小梦文库

是的,我想看8em小梦文库

That's him right there .8em小梦文库

这个就是他8em小梦文库

Let me tell you something about Lieutenant Dan.8em小梦文库

我再讲点关于丹中尉的事8em小梦文库

Forrest...8em小梦文库

福雷斯…8em小梦文库

I never thanked you for saving my life .8em小梦文库

我一直还没谢谢你救我一命8em小梦文库

He never actually said so,8em小梦文库

他从来没说出来8em小梦文库

but I think he made his peace with God.8em小梦文库

但我想他跟上帝已经讲和了8em小梦文库

For the second time in 17 days,8em小梦文库

这是17天里第二次8em小梦文库

President Ford escaped possible assassination today.8em小梦文库

福特总幸免被刺杀8em小梦文库

Base to Jenny 1. Base to Jenny 1.8em小梦文库

总部呼叫珍妮一号。总部呼叫珍妮一号8em小梦文库

Jenny 1. Go, Margo.8em小梦文库

珍妮一号,请说8em小梦文库

Forrest has a phone call.8em小梦文库

有福雷斯的电话8em小梦文库

Yeah, well, you'll have to tell them to call him back.8em小梦文库

嗯,你跟他说他迟点再回电话8em小梦文库

He is indisposed at the moment.8em小梦文库

他现在很忙8em小梦文库

His mama's sick.8em小梦文库

他妈妈病了1.whopper:弥天大谎8em小梦文库

例如:the biggest whopper the president told.8em小梦文库

总统撒的弥天大谎8em小梦文库

whopper还有庞然大物的意思8em小梦文库

例如:As comets go, it is a whopper.8em小梦文库

就彗星而言,它可是个庞然大物。8em小梦文库

2.assassination:暗杀8em小梦文库

例如:Would the USA be radically different today if Kennedy had not been assassinated?...8em小梦文库

如果肯尼迪没有被暗杀,今天的美国会有根本性的不同吗?8em小梦文库

The plot to assassinate Martin Luther King had started long before he was actually killed.8em小梦文库

刺杀马丁·路德·金的计划在实施前酝酿已久。8em小梦文库

3.indispose:不愿意8em小梦文库

例如:Heavy taxes indispose a citizen to work hard. 重税于国民不愿意辛勤工作。8em小梦文库

indisposed with:不舒服8em小梦文库

例如:She is indisposed with a headache.8em小梦文库

她因头痛感到不适。8em小梦文库

影视口语精讲《阿甘正传》第26期:阿甘的妈妈快死了8em小梦文库

英语台词节选:8em小梦文库

Where's Mama?8em小梦文库

妈妈在哪儿?8em小梦文库

She's upstairs .8em小梦文库

她在楼上8em小梦文库

Hi, Forrest.8em小梦文库

嗨,福雷斯8em小梦文库

I'll see you tomorrow .8em小梦文库

明天见8em小梦文库

Oh, all right.8em小梦文库

好的8em小梦文库

Sure got you straightened out, didn't we, boy?8em小梦文库

你的腿全好了,是吗,孩子?8em小梦文库

What's the matter, Mama?8em小梦文库

怎么了,妈妈?8em小梦文库

I'm dying, Forrest.8em小梦文库

我快死了,福雷斯8em小梦文库

Come on in, sit down over here .8em小梦文库

进来,坐下8em小梦文库

Why are you dying, Mama?8em小梦文库

为什么你快死了,妈妈?8em小梦文库

It's my time.8em小梦文库

我的时候到了8em小梦文库

It's just my time.8em小梦文库

因为我的时候到了8em小梦文库

Oh, now...8em小梦文库

现在…8em小梦文库

don't you be afraid, sweet heart .8em小梦文库

你不用害怕,宝贝8em小梦文库

Death is just a part of life .8em小梦文库

死亡只是生命的一部分8em小梦文库

Something we're all destined to do.8em小梦文库

是我们注定要面对的8em小梦文库

I didn't know it,8em小梦文库

我并不知道8em小梦文库

but I was destined to be your mama.8em小梦文库

但我注定要做你的妈妈8em小梦文库

英语学习笔记精讲:8em小梦文库

1.straighten:变直,使……好转8em小梦文库

例如:The three men straightened and stood waiting.8em小梦文库

3 个男人挺直身体,站着等候。8em小梦文库

Straighten both legs until they are fully extended...8em小梦文库

挺直双腿直至完全伸展开。8em小梦文库

No one would dream of straightening out theknobbly spire at Empingham Church...8em小梦文库

谁都无法将埃姆平汉教堂疙瘩嶙峋的尖顶弄直。8em小梦文库

2.destined:命中注定的8em小梦文库

例如:He feels that he was destined to become a musician...8em小梦文库

他觉得自己注定会成为一名音乐家。8em小梦文库

London seems destined to lose more than 2,000 hospital beds...8em小梦文库

伦敦似乎一定会丧失2,000多个医院床位。8em小梦文库


8em小梦文库

影视口语《阿甘正传》第22-26期相关文章:8em小梦文库

★ 《阿甘正传》第24期:阿甘成立布巴甘捕虾公司且家喻户晓8em小梦文库

精选图文

推荐文章

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

影视口语《阿甘正传》第22-26期

微信扫码分享