欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇汇总

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

在备考口译三级考试的过程中,记单词是必不可少的哦,今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试口译三级精选词汇,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。VWK小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇VWK小梦文库

National Invention Prize 国家发明奖VWK小梦文库

National Prize for Natural SciencesVWK小梦文库

国家自然科学奖VWK小梦文库

National Prize for Progress in Science and Technology 国家科技进步奖VWK小梦文库

symposium / seminarVWK小梦文库

学术报告会,专题讨论会VWK小梦文库

press conference 记者招待会VWK小梦文库

State Education Commission 国家教委VWK小梦文库

State Statistical Bureau 国家统计局VWK小梦文库

national expenditure on educationVWK小梦文库

国家教育经费VWK小梦文库

financial allocation 财政拨款VWK小梦文库

job training 职业培训VWK小梦文库

functional illiterate 职业文盲VWK小梦文库

full-time teacher 专职教师VWK小梦文库

recruit / introduce (foreign) talents 智力引进VWK小梦文库

intelligence quotient (IQ) 智商VWK小梦文库

secondary education 中等教育VWK小梦文库

subjective initiative 主观能动性VWK小梦文库

activity to assist the impoverished students 助学行动VWK小梦文库

all but dissertation (ABD) 准博士VWK小梦文库

go to study abroad at one&39;s own expenseVWK小梦文库

自费留学VWK小梦文库

Alma Mater 母校VWK小梦文库

bachelor&39;s degree 学士学位VWK小梦文库

brain drain人才流失VWK小梦文库

Cambridge 剑桥大学VWK小梦文库

college equivalency 大学同等学力VWK小梦文库

degree 学位VWK小梦文库

diploma 毕业文凭VWK小梦文库

division 分校VWK小梦文库

doctoral degree / Ph.D. degree 博士学位VWK小梦文库

dropout 辍学VWK小梦文库

eliminate illiteracy 扫盲VWK小梦文库

generation gap 代沟VWK小梦文库

Harvard 哈佛大学VWK小梦文库

intercultural exchange 国际文化交流VWK小梦文库

Jurist Master 法律硕士VWK小梦文库

Jurum Doctor 法学博士VWK小梦文库

life-long learning 终身学习VWK小梦文库

master&39;s degree 硕士学位VWK小梦文库

MIT 麻省理工学院VWK小梦文库

non-residential college 不提供住宿的大学VWK小梦文库

on-the-job training 在职培训VWK小梦文库

open universities (采用电视、广播、函授进行教学的)开放大学VWK小梦文库

Oxford 牛津大学VWK小梦文库

polytechnic 工艺学校,工艺的Princeton 美国普林斯顿大学VWK小梦文库

qualifying examination 资格考试VWK小梦文库

residential college 提供住宿的大学VWK小梦文库

school dropout / leaver 辍 / 失学青少年VWK小梦文库

self-discipline 自我约束VWK小梦文库

self-training 自我训练VWK小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇VWK小梦文库

年金 annuityVWK小梦文库

转让 assignVWK小梦文库

妨碍 obstructionVWK小梦文库

契约 covenantVWK小梦文库

平息 defuseVWK小梦文库

消灭,冲刷 obliterateVWK小梦文库

合理区间 proper rangeVWK小梦文库

经济运行 economic activitiesVWK小梦文库

预算范围 budgeted rangeVWK小梦文库

一般性支出 regular expendituresVWK小梦文库

差别化政策 differential policyVWK小梦文库

多种形式 diversifiedVWK小梦文库

产能过剩 excess production capacityVWK小梦文库

经济效益 economic performance,VWK小梦文库

实际增长 rise...in real terms,VWK小梦文库

城镇居民 urban residentsVWK小梦文库

内生动力 internal impetus,VWK小梦文库

第一件大事 the top priorityVWK小梦文库

分批 in batchesVWK小梦文库

依法治国 law-based governanceVWK小梦文库

自身改革 internal reformVWK小梦文库

廉洁政府 clean governmentVWK小梦文库

推进 move forwardVWK小梦文库

实施 carry outVWK小梦文库

安全生产 workplace safetyVWK小梦文库

社会关切 people&39;s concernsVWK小梦文库

监督 oversightVWK小梦文库

民族区域自治 regional ethnic autonomyVWK小梦文库

听取意见 solicit viewsVWK小梦文库

行政监察 administrative oversightVWK小梦文库

骨肉情谊 kindred friendshipVWK小梦文库

维护 upholdVWK小梦文库

持久和平 enduring peaceVWK小梦文库

互利合作 mutually beneficial cooperationVWK小梦文库

思想政治 political beliefsVWK小梦文库

后备力量 reserved forcesVWK小梦文库

杰出的 eminentVWK小梦文库

逼近的 imminentVWK小梦文库

知己 confidantVWK小梦文库

慷慨的;挥霍的;浪费的 profuseVWK小梦文库

轻率 imprudenceVWK小梦文库

无耻 impudenceVWK小梦文库

骑士精神 chivalryVWK小梦文库

骑兵队 cavalryVWK小梦文库

托底 meet people&39;s basic needsVWK小梦文库

统筹 in a holistic wayVWK小梦文库

稳中求进 making progress while maintaining stabilityVWK小梦文库

财政收入 government revenueVWK小梦文库

居民收入 personal incomeVWK小梦文库

经济效益 economic performanceVWK小梦文库

推动 carry forwardVWK小梦文库

审批 review and approvalVWK小梦文库

不动产 immovable propertyVWK小梦文库

统一登记 unified registrationVWK小梦文库

社会事业 social programsVWK小梦文库

蓬勃发展 develop vigorouslyVWK小梦文库

工作总基调 general work guidelineVWK小梦文库

世界平均水平 world&39;s averageVWK小梦文库

全面 in all respectsVWK小梦文库

加强合作 intensify interactionVWK小梦文库

加快流动 quickened flow ofVWK小梦文库

互利共赢和共同发展 mutual benefit, win-win and common developmentVWK小梦文库

注重 pay primary attention toVWK小梦文库

高素质人才people of high caliberVWK小梦文库

互利合作 mutually beneficial cooperationVWK小梦文库

形成···体系 set up a system to···VWK小梦文库

长远大计 a long-range planVWK小梦文库

时代主题 the themes of our eraVWK小梦文库

不可阻挡的时代潮流 irresistible trend of the timesVWK小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇VWK小梦文库

现金奖励 cash bonusesVWK小梦文库

重要支撑important supportVWK小梦文库

资源不足 deficient resourcesVWK小梦文库

欺诈 fraudVWK小梦文库

辉煌成就brilliant achievementVWK小梦文库

缺乏;饥馑 dearthVWK小梦文库

工商企业 businessVWK小梦文库

显著 conspicuousVWK小梦文库

翻两番 quadrupleVWK小梦文库

商业机构 establishmentVWK小梦文库

豪华的 deluxeVWK小梦文库

效益 economic returnsVWK小梦文库

企业,商业组织 outfitVWK小梦文库

经济舱 coach classVWK小梦文库

节约 thriftVWK小梦文库

集团企业 conglomerateVWK小梦文库

管理知识managerial expertiseVWK小梦文库

模范,典型 paragonVWK小梦文库

勘探 ProspectVWK小梦文库

出租业务 leasingVWK小梦文库

股份制 joint-stock systemVWK小梦文库

证交所 bourseVWK小梦文库

弹性,灵活度 elasticityVWK小梦文库

贸易便利化 trade facilitationVWK小梦文库

软件联通 institutional connectivityVWK小梦文库

单一窗口 Single Window;Sole windowVWK小梦文库

(指参与国际贸易和运输的各方,通过单一的平台提交标准化的信息和单证以满足相关法律法规及管理的要求)VWK小梦文库

外汇收入 foreign exchange earningVWK小梦文库

大都市 metropolisVWK小梦文库

空中轮廓 skylineVWK小梦文库

派兵驻守 garrisonVWK小梦文库

喧嚷的 bustlingVWK小梦文库

巨大的吸引力 great appealVWK小梦文库

小巷 laneVWK小梦文库

交通动脉 traffic arteryVWK小梦文库

独立式的 freestandingVWK小梦文库

阻碍 impedimentVWK小梦文库

研讨会 symposiumVWK小梦文库

烽火台 beacon towerVWK小梦文库

团结 unityVWK小梦文库

重要特征 dominant featureVWK小梦文库

指定 designateVWK小梦文库

实施关税 applied tariffVWK小梦文库

全球价值链Global Value ChainVWK小梦文库

实施 enforce/implementVWK小梦文库

为此 in this regardVWK小梦文库

the broadest possible 最广泛的VWK小梦文库

Alma Mater 母校VWK小梦文库

intellectuals 知识分子VWK小梦文库

集中体现 epitomizeVWK小梦文库

环境产品 environmental goodsVWK小梦文库

传播 disseminationVWK小梦文库

汲取经验 draw experienceVWK小梦文库

一致性 alignmentVWK小梦文库

具有历史意义的 with historical significanceVWK小梦文库

采取理性的态度 treat it rationallyVWK小梦文库

面对经济下行压力加大态势 In face of mounting downward economic pressureVWK小梦文库

保持战略定力 maintaine strategic focusVWK小梦文库

awareness of law 法制观念VWK小梦文库

trials and tribulations 风浪考验VWK小梦文库

all-dimensional 全方位VWK小梦文库

fine-tuning 微调VWK小梦文库

falsification 弄虚作假VWK小梦文库

a grand mission 庄严使命VWK小梦文库

hegemonism 霸权主义VWK小梦文库

an inexhaustible motive force不竭动力VWK小梦文库

unfair and irrational 不公正不合理VWK小梦文库

a magnificent upsurge 波澜壮阔VWK小梦文库

extensive and profound 博大精深VWK小梦文库

the stability in border areas 边疆稳定VWK小梦文库

激活力、补短板、强实体 stimulate market activity, shore up our weak spots, and booste the real economyVWK小梦文库

实行定向调控 exercise targeted regulationVWK小梦文库

思路和方式 ideas and methodsVWK小梦文库

observation deck 观光台VWK小梦文库

occupancy rate 入住率VWK小梦文库

package tour 团体游VWK小梦文库

pack-sack 旅行背包VWK小梦文库

pleasure cruiser 游轮;游览航行VWK小梦文库

provide free interpretation service 提供免费讲解服务VWK小梦文库

issue a visa 签发签证VWK小梦文库

locker service 寄存行李VWK小梦文库

marine ecosystem 海洋生态系统VWK小梦文库

monsoon climate 季风气候VWK小梦文库

natural landscape (scenery) 自然风景VWK小梦文库

natural spa 天然水疗中心VWK小梦文库

提高最低工资标准 raise the minimum wageVWK小梦文库

用电量 electricity consumptionVWK小梦文库

激发市场活力 invigorate the marketVWK小梦文库

尽一切努力 do whatever is needed to do .../ do everything we can to do.../ do whatever we can to do ...生态文明建设 ecological advancementVWK小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇VWK小梦文库

平衡 equilibriumVWK小梦文库

体格 constitutionVWK小梦文库

平均寿命 average life spanVWK小梦文库

免疫力 immunityVWK小梦文库

振兴 revitalizeVWK小梦文库

历史悠久 time-honoredVWK小梦文库

锻炼身体 build a good constitutionVWK小梦文库

传统强项 traditional strengthVWK小梦文库

刷新记录 rewrite/renew the world&39;s recordVWK小梦文库

破纪录 to surpass all previous recordsVWK小梦文库

取其精华,去其糟粕 to discard the dross and select the essenceVWK小梦文库

建筑面积 floor spaceVWK小梦文库

社会福利 social welfareVWK小梦文库

总的趋势 the tendency, the general trend,VWK小梦文库

义不容辞的 duty-boundVWK小梦文库

调解 mediateVWK小梦文库

嵌入 embedVWK小梦文库

解放怎么译?“口译解放时,不一定用liberate 或 liberation······对于不熟悉中国现代史的外国人来说,解放以来译作since 1949 或 since the founding of the PRC 要比 since liberation清楚”(吴冰《现代汉译英口译教程》)VWK小梦文库

字画 calligraphy and paintingVWK小梦文库

纪念品 souvenirVWK小梦文库

护城河 moatVWK小梦文库

水榭 pavilion on the waterVWK小梦文库

塔 dagoba,pagodaVWK小梦文库

假山 artificial hillrock, rockeryVWK小梦文库

古玩 antique,curioVWK小梦文库

真的 genuineVWK小梦文库

石雕 stone carvingVWK小梦文库

塑像 moulded figureVWK小梦文库

复制品 reproduction,replicaVWK小梦文库

天桥 footbridgeVWK小梦文库

高速公路 expresswayVWK小梦文库

轴线 axisVWK小梦文库

花坛 flowerbedVWK小梦文库

华表 cloud pillarVWK小梦文库

神话的 mythicalVWK小梦文库

了解民情 to keep abreast of public feelingsVWK小梦文库

子孙后代 posterityVWK小梦文库

每隔一定距离 at regular intervalsVWK小梦文库

栏杆扶手 railingVWK小梦文库

听觉的 acousticVWK小梦文库


VWK小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇汇总相关文章:VWK小梦文库

★ 2020年翻译资格考试中级口译精选词汇VWK小梦文库

★ 翻译资格考试中级口译复习讲义VWK小梦文库

精选图文

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇汇总

微信扫码分享