欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

CATTI口译笔记符号集锦:地名货币时间怎么记

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
小梦文库为你服务http://wenku.520cd.com

要想学好口译,通过CATTI,笔记是门“硬功夫”。口译笔记有其独特的符号体系。只有把这些符号烂熟于心,用起来才能得心应手。下面小编就和大家分享地名货币时间怎么记,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。mzR小梦文库

CATTI口译笔记符号集锦:地名货币时间怎么记?mzR小梦文库

地名简写mzR小梦文库

原词mzR小梦文库

速记符号mzR小梦文库

原词mzR小梦文库

速记符号mzR小梦文库

KoreamzR小梦文库

KmzR小梦文库

SwedenmzR小梦文库

SDmzR小梦文库

SwitzerlandmzR小梦文库

SWmzR小梦文库

东西南北中等方位mzR小梦文库

“|mzR小梦文库

the Republic of Korea(南朝鲜)mzR小梦文库

ROKmzR小梦文库

KmzR小梦文库

the Democratic People’s Republic of Korea(北朝鲜)mzR小梦文库

DPRKmzR小梦文库

“_K”mzR小梦文库

Eastern Germany (东德)mzR小梦文库

“G|”mzR小梦文库

Western Europe(西欧)mzR小梦文库

“|EU”mzR小梦文库

2货币简写mzR小梦文库

原词mzR小梦文库

速记符号mzR小梦文库

原词mzR小梦文库

速记符号mzR小梦文库

Sterling/poundmzR小梦文库

mzR小梦文库

US dollarmzR小梦文库

$mzR小梦文库

Renminbi/RMBmzR小梦文库

mzR小梦文库

Australian dollarsmzR小梦文库

AmzR小梦文库

Austrian schillingsmzR小梦文库

SchmzR小梦文库

Canadian dollarsmzR小梦文库

Can$mzR小梦文库

EurodollarmzR小梦文库

mzR小梦文库

New ZealanddollarsmzR小梦文库

NZ$mzR小梦文库

Japanese yenmzR小梦文库

mzR小梦文库

3时间简写mzR小梦文库

原词mzR小梦文库

速记符号mzR小梦文库

原词mzR小梦文库

速记符号mzR小梦文库

hourmzR小梦文库

hrmzR小梦文库

minutemzR小梦文库

mzR小梦文库

secondmzR小梦文库

’’mzR小梦文库

morningmzR小梦文库

mmzR小梦文库

afternoonmzR小梦文库

amzR小梦文库

evening/night/tonightmzR小梦文库

nmzR小梦文库

todaymzR小梦文库

dmzR小梦文库

yesterdaymzR小梦文库

.dmzR小梦文库

the day before yesterdaymzR小梦文库

”dmzR小梦文库

tomorrowmzR小梦文库

d’mzR小梦文库

the day after tomorrowmzR小梦文库

d’ ’mzR小梦文库

day by day/everydaymzR小梦文库

ddmzR小梦文库

last nightmzR小梦文库

’nmzR小梦文库

nextmorningmzR小梦文库

m’mzR小梦文库

this weekmzR小梦文库

wmzR小梦文库

the week before lastmzR小梦文库

”wmzR小梦文库

MondaymzR小梦文库

1wmzR小梦文库

TuesdaymzR小梦文库

2wmzR小梦文库

WednesdaymzR小梦文库

3wmzR小梦文库

ThursdaymzR小梦文库

4wmzR小梦文库

FridaymzR小梦文库

5wmzR小梦文库

SaturdaymzR小梦文库

6wmzR小梦文库

SundaymzR小梦文库

7wmzR小梦文库

this monthmzR小梦文库

mmzR小梦文库

JanuarymzR小梦文库

1mmzR小梦文库

FebruarymzR小梦文库

2mmzR小梦文库

MarchmzR小梦文库

3mmzR小梦文库

AprilmzR小梦文库

4mmzR小梦文库

MaymzR小梦文库

5mmzR小梦文库

JunemzR小梦文库

6mmzR小梦文库

JulymzR小梦文库

7mmzR小梦文库

AugustmzR小梦文库

8mmzR小梦文库

SeptembermzR小梦文库

9mmzR小梦文库

OctobermzR小梦文库

10mmzR小梦文库

NovembermzR小梦文库

11mmzR小梦文库

DecembermzR小梦文库

12dmmzR小梦文库

two month agomzR小梦文库

.2mmzR小梦文库

this yearmzR小梦文库

ymzR小梦文库

two year latermzR小梦文库

y2.mzR小梦文库

1949年前mzR小梦文库

/49mzR小梦文库

1949年后mzR小梦文库

49/mzR小梦文库

1949年底mzR小梦文库

49mzR小梦文库

20年以后mzR小梦文库

20y|mzR小梦文库

centurymzR小梦文库

CmzR小梦文库

since/ever sincemzR小梦文库

mzR小梦文库

uo to now/ untilmzR小梦文库

mzR小梦文库

翻译资格考试初级口译习题mzR小梦文库

性别平等与妇女发展是人类追求公平、正义与平等的永恒主题,是社会文明进步的衡量尺度,是人类实现可持续发展的重要目标。mzR小梦文库

Gender equality and women’s development is a lasting theme of mankind’s pursuit of equality and justice, a scale for measuring social progress and an important goal in realizing sustainable development in our world.mzR小梦文库

中国妇女占世界妇女人口的五分之一。中国性别平等与妇女发展既体现了中国的文明进步,也是对全球平等、发展与和平的历史贡献。mzR小梦文库

Chinese women make up one fifth of the world’s total female population. Gender equality and women’s development in China not only give expression to China’s own progress, but also constitute a historical contribution made to global equality, development and peace.mzR小梦文库

过去20年,伴随着经济社会的快速发展,中国性别平等与妇女发展取得了举世瞩目的成就。mzR小梦文库

It is obvious to all that, in tandem with rapid economic and social development, great progress has been achieved in the promotion of gender equality and women’s development in China over the past two decades.mzR小梦文库

【In tandem with 】mzR小梦文库

In tandem with open markets and open trade, the United States led in the promotion of democracy.mzR小梦文库

美国同时引领了推动民主的努力,与开放市场和开放贸易齐头并进。mzR小梦文库

同时,中国也清醒认识到,作为世界上人口最多的发展中大国,受经济社会发展水平和历史文化等因素影响,中国的妇女发展还面临诸多新情况新问题,推进性别平等的任务仍然繁重而艰巨。mzR小梦文库

At the same time, China is highly aware that, as a developing country with the world’s largest population, and restricted by its limited level of economic and social development, it will continue tobe confronted with new situations and problems in its efforts to promote women’s development. There is still a long way to go to achieve gender equality in China, and arduous tasks remain to be tackled.mzR小梦文库

中国积极促进教育公平,调整教育结构,坚持贯彻性别平等原则,努力保障男女平等接受教育的权利和机会。mzR小梦文库

China actively promotes equality in education, adjusting the structure of education, adhering to the principle of gender equality, and working hard to guarantee equal rights and opportunities for both men and women to access education.mzR小梦文库

第六次全国人口普查显示,2010年6岁以上人口中女性平均受教育年限达到8.4年,比10年前提高了1.3年,与男性的差距比10年前缩小0.2年。mzR小梦文库

The Sixth National Census showed that the average years of schooling for women over the age of six were 8.4 years in 2010, 1.3 years more than in 2000, and the gender gap had narrowed by 0.2 year as compared with 2000.mzR小梦文库

中国已基本形成以妇幼保健机构为核心,以基层医疗卫生机构为基础,以大中型医疗机构和相关科研教学机构为技术支撑,覆盖城乡的妇幼保健服务网络。mzR小梦文库

A network of maternal and child health services covering both urban and rural areas has taken shape in China, with maternity and child care institutions as the core, community-level health care institutionsas the foundation, and large or medium-sized medical institutions and relevant research and teaching institutions as the support.mzR小梦文库

妇女在社会文化培育、生态环境保护和家庭建设中的独特作用日益凸显。mzR小梦文库

Women are playing an increasingly prominent unique role in the fostering of social culture, protection of the ecological environment and family management.mzR小梦文库

在协调推进“四个全面”战略布局的历史进程中,中国将继续贯彻男女平等基本国策,不断健全经济、法律、行政和舆论等政策措施,依法有效保障妇女合法权益,推动性别平等与妇女发展事业取得更大成就。mzR小梦文库

In its efforts to advance the Four-Pronged Comprehensive Strategy, China will continue implementing the basic national policy of equality between men and women, constantly improve policies and measures in the fields of economy, law, administration and public opinion, safeguard women’s rights and interests in accordance with the law, and work to achieve greater success in the cause of gender equality and women’s development.mzR小梦文库

中国愿与其他国家一道,大力支持社会各界在促进性别平等与妇女发展中发挥积极作用,深化和拓展国际交流与合作,为全球平等、发展与和平作出新的贡献。mzR小梦文库

China is willing to work with other countries to encourage all social sectors to contribute to the promotion of gender equality and women’s development, to strengthen and expand international exchanges and cooperation, and to contribute further to promoting worldwide equality, development and peace.mzR小梦文库

中国积极履行性别平等与妇女发展的国际公约和文书,广泛开展妇女领域多边、双边的交流合作,加强与各国妇女组织的友好交往,注重对发展中国家妇女提供技术培训和物资援助,在推动全球性别平等与妇女发展中发挥了重要作用。mzR小梦文库

China actively implements international conventions and documentsconcerning gender equality and women’s development, takes part in international bilateral and multilateral women’s exchanges and cooperation, strengthens friendly exchanges with women organizations all over the world, and focuses on providing technical training and material assistance to women in developing countries,thus playing an important role in promoting gender equality and women’s development around the globe.mzR小梦文库

生态文明是人类文明发展到一定阶段的产物,是反映人与自然和谐程度的新型文明形态,体现了人类文明发展理念的重大进步。mzR小梦文库

An ecological civilization emerges when human society reaches a certain stage of development. As a new mode of civilization that reflects a level of harmony betweenhumans and nature, ecological civilization represents a major conceptual advance for the development of human civilization.mzR小梦文库

建设生态文明,不是要放弃工业文明,回到原始的生产生活方式,而是要以资源环境承载能力为基础,以自然规律为准则,以可持续发展、人与自然和谐为目标,建设生产发展、生活富裕、生态良好的文明社会。mzR小梦文库

Building an ecological civilization does not mean that we must abandon industrial civilization and return to a primitive way of living. Rather, it means building a civilized society with developed production, affluent standards of living, and sound ecological environments in accordance with the goals of realizing sustainable development and achieving a state of balance between humans and nature. Therefore, this is a society in which human activities are based on the carrying capacity of resources and the environment, and in which human development is governed by the objective laws of nature.mzR小梦文库

推进生态文明建设是坚持以人为本的基本要求。坚持以人为本,首先要保障好人民群众的身心健康。mzR小梦文库

Promoting ecological progress is a basic requirement of putting people first. In maintaining a commitment to putting people first, the first thing we must do is to guarantee the mental and physical wellbeing of the people.mzR小梦文库

人民群众过去“求温饱”,现在“盼环保”,希望生活的环境优美宜居,能喝上干净的水、呼吸上清新的空气、吃上安全放心的食品。mzR小梦文库

In the past, the public were concerned with having adequate shelter, warm clothes, and enough to eat; now, they have a greater demand for environmental protection. Specifically, they long for agreeable living environments, clean water, fresh air, and safe food that they can trust.mzR小梦文库

民之所望,施政所向。mzR小梦文库

The job of the government is to orient its policies towards the wishes of the people.mzR小梦文库

我们必须下大气力解决突出的环境问题,不断改善人民群众生产生活条件,以实际效果取信于民。mzR小梦文库

Therefore, we must devote major efforts to resolving prominent environmental issues,work constantly to improve the working and living conditions of the people, and continue towin the people’s trust by delivering solid results in our environmental initiatives.mzR小梦文库

我国是海洋大国,保护海洋、经略海洋不仅涉及我国发展空间,也涉及国家战略安全。mzR小梦文库

China is a major maritime nation. For this reason, the protection and management of ocean environments has a bearing not only on China’s development, but also on its national security.mzR小梦文库

当前,大气、水和土壤等突出的污染问题已经到了不治不行、刻不容缓的地步,必须重点突出、重拳出击、重典治污、力求实效。mzR小梦文库

We have come to the stage where urgent action must be taken without delay to address the serious problems of air, water, and soil pollution in China. In responding to these problems, we need to identify clear priorities, adopt striking measures, lay an emphasis onthe rectification of pollution, and strive to attain solid results.mzR小梦文库

我国不仅存在资源型缺水、工程型缺水,而且污染型缺水也较严重。mzR小梦文库

China’s water shortages are not only a result of insufficient resources and inadequate water conservancy facilities, but are also due to the effects of pollution.mzR小梦文库

生态文明建设需要全社会共同努力,良好的生态环境也为全社会所共享。mzR小梦文库

The establishment of an ecological civilization will call for widespread efforts from society as a whole, and all members of society stand to benefit from sound ecological environments.mzR小梦文库


mzR小梦文库

小梦文库为你服务http://wenku.520cd.com

精选图文

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

CATTI口译笔记符号集锦:地名货币时间怎么记

微信扫码分享