欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

如何用地道英语讲“迈出第一步”

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚,door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将来发展的地位;也可以说,为进入某个行业或团体走出第一步。dgu小梦文库
dgu小梦文库
比如说,很多美国人都很向往好莱坞,很多演艺界人士都渴望能在好莱坞获得一个立足之地。但是,进入好莱坞又谈何容易。下面是一个人在说他是如何开始电影制片生涯的。dgu小梦文库
dgu小梦文库
例句-1:I remember when I got my first intern job at a movie studio. I worked forty hour weeks doing odd jobs like answering the phone or picking up lunch and dry cleaning, and I hardly got paid! But I did get my foot in the door of the industry and look where I am now.dgu小梦文库
dgu小梦文库
这位制片人说:我还记得我在一个制片厂找到了第一份实习生工作的情景。我每个星期工作40个小时,干的都是杂活,比如接电话、取午餐或是取干洗好的衣服。我得不到什么报酬,可是我进入了制片业,你看看我现在的地位。dgu小梦文库
dgu小梦文库
美国著名导演Steven Spielberg也在好莱坞的Universal Studio实习过,而且当时也是没有工资的。不过,得到实习的机会就使他进入了制片业的圈子 he got his foot in the door。后来他就成了一个名导演。dgu小梦文库
dgu小梦文库
To get one's foot in the door你猜得出这个习惯用语是怎么来的吗?有人说,这个习惯用语跟推销员有关。在电脑和信息时代以前,美国公司常雇用推销员挨门挨户地兜售产品。住家的主人一般都不会请推销员进屋,所以他们首先要做到的就是把一只脚伸进门里,got his foot in the door,这样主人就不能关门了。dgu小梦文库
dgu小梦文库
下面我们来听听一个一直想当英语老师的人是怎么实现他的梦想的。dgu小梦文库
dgu小梦文库
例句-2:My goal is to become a full-time teacher at the University but there aren't any openings at the moment. So, I've decided to register there as a replacement teacher. At least that way I'll get my foot in the door, and maybe down the road I'll be the first in line if there is an opening.dgu小梦文库
dgu小梦文库
这个人说:我的目标是当一名全职的大学老师。可是现在没有空缺。我于是决定在那里登记当代课老师。这样我至少先进入大学了,以后如果有空缺的话,我就可能是第一人选了。dgu小梦文库
dgu小梦文库
在美国找工作,雇主很看重你的经验。所以很多大学生都会在夏天打工实习,为以后的就业积累经验。

精选图文

推荐文章

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

如何用地道英语讲“迈出第一步”

微信扫码分享