欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

关于音乐的趣味俚语表达

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

什么叫“music to ears”?关于音乐的趣味俚语表达,今天小编给大家带来了关于音乐的趣味俚语表达,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。sLi小梦文库

什么叫“music to ears”?关于音乐的趣味俚语表达~sLi小梦文库

Some people say that music makes the world go round, they say that music is to the soul what words are to the mind…..sLi小梦文库

有人说音乐使世界运转,他们说音乐是直达灵魂的,语言是直达心灵的……sLi小梦文库

Well, music and words go hand in hand when it comes to certain aspects of English! There are so many idioms based on music or instruments that are used in everyday speech!sLi小梦文库

好吧,当涉及到英语的某些方面时,音乐和单词是并驾齐驱的!日常用语中有许多以音乐或乐器为基础的习语!sLi小梦文库

Here are some examples, these might help you to hit the right note when talking in English!music idiomssLi小梦文库

以下是一些例子,这些可能有助于你在用英语交谈时找到正确的答案!音乐习语sLi小梦文库

1. HIT THE RIGHT NOTE / STRIKE THE RIGHT NOTEsLi小梦文库

1.说得恰当sLi小梦文库

If you hit the right note, you speak or act in a way that has a positive effect on people.sLi小梦文库

如果你说话得体恰当,你的言行对人有积极的影响。sLi小梦文库

I don’t know how he managed to do it, but he just struck the right note and the meeting ended really positively, even the boss looked pleased!sLi小梦文库

我不知道他是怎么做到的,但他只是说话恰当得体,会议结束得非常积极,即使是老板看起来也很高兴!sLi小梦文库

2. BLOW YOUR OWN TRUMPET / BLOW YOUR OWN HORN / TOOT YOUR OWN HORNsLi小梦文库

2.自吹自擂sLi小梦文库

When someone boasts about their own talents, abilities and achievements.sLi小梦文库

当有人吹嘘自己的才能、能力和成就时。sLi小梦文库

Well, you’re very good at blowing your own trumpet, you just never seem to prove it!sLi小梦文库

好吧,你很擅长自吹自擂,你似乎从未证明过任何事!sLi小梦文库

3. IT TAKES TWO TO TANGOsLi小梦文库

3.一个巴掌拍不响sLi小梦文库

This is used to suggest that when things go wrong, both sides are involved and neither party is completely innocent.sLi小梦文库

这就意味着,当事情出了问题,双方都参与其中,任何一方都不完全是无辜的。sLi小梦文库

I know you saw what he did, but it takes two to tango, they are both equally to blame.sLi小梦文库

我知道你看到了他所做的,但是探戈需要两个人,他们都要承担同样的责任。sLi小梦文库

4. FIT AS A FIDDLEsLi小梦文库

4.非常健康sLi小梦文库

This is used to describe someone who is in perfect health.sLi小梦文库

这是用来形容一个人非常健康。sLi小梦文库

It’s unbelievable. He must be at least 80 but he’s as fit as a fiddle!sLi小梦文库

真是难以置信。他一定至少80岁了,但他非常健康!sLi小梦文库

5. WITH BELLS ONsLi小梦文库

5.不折不扣的,十足的sLi小梦文库

This means to arrive somewhere happy and delighted to attend.sLi小梦文库

这意味达到了非常强烈的欲望。sLi小梦文库

Yes, I’m going to the party too, I’ll be there with bells on!sLi小梦文库

是的,我也要去参加聚会,我会非常想去的!sLi小梦文库

6. LIKE A BROKEN RECORDsLi小梦文库

6.喋喋不休sLi小梦文库

Used to describe someone who keeps talking about the same story over and over again.sLi小梦文库

用来形容一个人一遍又一遍地谈论同一个故事。sLi小梦文库

Would you please stop going on about her boyfriend, you sound like a broken record!sLi小梦文库

你能不能别再提她的男朋友了,你听起来总是喋喋不休!sLi小梦文库

7. AND ALL THAT JAZZsLi小梦文库

7.诸如此类sLi小梦文库

This means that everything related to or similar is included.sLi小梦文库

这意味着与之相关或类似的一切都包括在内。sLi小梦文库

Celebrities definitely seem to be starting all the latest trends with fashion, hair and all that jazz.sLi小梦文库

名人们显然是从时尚、发型和爵士乐开始了所有的最新潮流。sLi小梦文库

8. MUSIC TO MY EARSsLi小梦文库

8.好消息sLi小梦文库

When you hear exactly what you wanted to hear.sLi小梦文库

当你确切地听到你想听到的。sLi小梦文库

When they read out the results and everyone heard that I got top marks, it was like music to my ears!!sLi小梦文库

当他们宣读结果时,每个人都听说我得了高分,这真是个好消息!sLi小梦文库

9. YOU CAN’T UNRING A BELLsLi小梦文库

9.后悔莫及sLi小梦文库

This means that once something has been done, it cannot be changed and you have to live with the consequences.sLi小梦文库

这意味着一旦做了某件事,它就不能改变,你必须承受后果。sLi小梦文库

I’m afraid you can’t unring the bell now, everyone heard what you said.sLi小梦文库

恐怕你现在不能再后悔了,大家都听到了你说的话。sLi小梦文库

10. MARCH TO THE BEAT OF YOUR OWN DRUMsLi小梦文库

10.刚愎自用sLi小梦文库

When someone does things the way they want to, without taking anybody else or anything else into consideration.sLi小梦文库

当有人做他们想做的事情时,不考虑任何其他人或任何其他事情。sLi小梦文库

I’ve tried talking to him but he won’t listen. All he knows is how to march to the beat of his own drum! Why don’t you try?sLi小梦文库

我试过和他说话,但他不听。他所知道的就是如何走到自己鼓的节拍前!你为什么不试试?sLi小梦文库

11. SWAN SONGsLi小梦文库

11.最后的作品sLi小梦文库

This expression is used to describe a final act before dying or ending somethingsLi小梦文库

这个表达式用来描述死亡或结束某件事之前的最后一个行为。sLi小梦文库

I am going to resign tomorrow. This project was my swan song and now that it has been completed, I will leave.sLi小梦文库

我明天要辞职。这个项目是我的绝笔,现在它已经完成了,我将离开。sLi小梦文库

12. RING A BELLsLi小梦文库

12.引起回忆sLi小梦文库

If something rings a bell, it sounds familiar, but you can’t remember the exact details.sLi小梦文库

如果有什么东西响了,听起来很熟悉,但你记不清确切的细节。sLi小梦文库

Harry Bertram? That name rings a bell, but I’m not sure if it was definitely him.sLi小梦文库

哈利·伯特伦?那个名字很熟悉,但我不确定是不是真的是他。sLi小梦文库

13. STRIKE A CHORDsLi小梦文库

13.引起共鸣sLi小梦文库

Used to describe something that is familiar to you, reminds you of something or is connected to you somehow.sLi小梦文库

用来描述你熟悉的事物,提醒你某物,或者以某种方式与你联系。sLi小梦文库

That poem really struck a chord in me, it reminded me of my youth so much.sLi小梦文库

那首诗真的触动了我的心弦,使我想起了我的青春。sLi小梦文库

14. CHANGE YOUR TUNE / SING A DIFFERENT TUNEsLi小梦文库

14.改变主意sLi小梦文库

When someone changes their opinion or their idea of something particular.sLi小梦文库

当某人改变了他们对某件事的看法或想法时。sLi小梦文库

You’ve definitely changed your tune since the last time I saw you! You used to hate this town!sLi小梦文库

自从我上次见到你以来,你肯定改变了你的主意!你以前讨厌这个城市!sLi小梦文库

15. FACE THE MUSICsLi小梦文库

15.承担后果sLi小梦文库

You say this when someone has to accept the negative consequences of something that has happened.sLi小梦文库

当有人不得不接受所发生事情的负面后果时,你就这么说。sLi小梦文库

I’m not ready to face the music. I need to figure it out for myself before I speak to them.sLi小梦文库

我还没准备好面对后果。在和他们说话之前,我得自己想清楚。sLi小梦文库

16. FOR A SONGsLi小梦文库

16.廉价sLi小梦文库

If you buy or sell something for a song, it means it is very cheap.sLi小梦文库

如果你买或卖一首歌,这意味着它是非常便宜的。sLi小梦文库

I can’t believe I managed to buy all of this for a song, maybe the shopkeeper didn’t know what they’re really worth!sLi小梦文库

我真不敢相信我竟然用一点钱买了所有这些东西,也许店主不知道它们的真正价值!sLi小梦文库

17. PLAY BY EARsLi小梦文库

17.见机行事sLi小梦文库

This means to deal with something in an impromptu manner, without guidelines or rules. It refers to playing music without using written connotation.sLi小梦文库

这意味着在没有指导方针或规则的情况下,即兴处理某件事情。指不使用文字内涵演奏音乐。sLi小梦文库

I don’t know what I’m going to say when she gets here, I’ll just play it by ear.sLi小梦文库

我不知道她来的时候我会说什么,我只能见机行事。sLi小梦文库

18. SEE YOU ON THE BIG DRUMsLi小梦文库

18.晚安sLi小梦文库

A goodnight phrase used for children.sLi小梦文库

孩子们用的晚安语。sLi小梦文库

Okay, get some sleep now. See you on the big drum.sLi小梦文库

好的,现在睡会儿。晚安。sLi小梦文库

19. AS CLEAN AS A WHISTLEsLi小梦文库

19.非常干净的sLi小梦文库

Used to describe something that is extremely clean.sLi小梦文库

用来描述非常干净的东西。sLi小梦文库

He may come across as someone who could’ve been involved in that robbery, but I have checked his records and they’re as clean as a whistle.sLi小梦文库

他可能会被认为是一个可能卷入抢劫案的人,但我查过他的记录,他们一清二楚。sLi小梦文库

20. BLOW THE WHISTLE / WHISTLE BLOWERsLi小梦文库

20.检举揭发sLi小梦文库

If you report an illegal or harmful activity to the authorities and give information about those responsible, then you are blowing the whistle and would be referred to as a whistle blower.sLi小梦文库

如果你向当局报告了非法或有害的活动,并提供了有关责任人的信息,那么你就是在吹口哨,被称为告密者。sLi小梦文库

John refused to make a statement for the police. He was afraid of losing his job if he blew the whistle on his boss.sLi小梦文库

约翰拒绝向警方作陈述。如果他向老板告密,他害怕丢掉工作。sLi小梦文库

21. CALL THE TUNEsLi小梦文库

21.有发言权sLi小梦文库

This is used to describe the person who makes the important decisions about something.sLi小梦文库

这是用来描述对某件事做出重要决定的人。sLi小梦文库

I’m afraid I can’t help you sir. Barbara calls the tune around here, so you’d have to speak to her.sLi小梦文库

恐怕我帮不了你,先生。芭芭拉在这里调音,所以你得和她谈谈。sLi小梦文库

22. PLAY SECOND FIDDLEsLi小梦文库

22.居次要位置sLi小梦文库

This is used to describe the person who takes a subordinate role behind someone more important.sLi小梦文库

这用于描述在更重要的人后面扮演从属角色的人。sLi小梦文库

You’re much more experienced than he is, I don’t understand why you continue to play second fiddle. You deserve a higher position in the company!sLi小梦文库

你比他经验丰富得多,我不明白你为什么还要继续做副手。你应该在公司里得到更高的职位!sLi小梦文库

23. WHISTLE FOR ITsLi小梦文库

23.痴心妄想sLi小梦文库

If someone says this to you, it means they are determined to ensure that you don’t get what you are after.sLi小梦文库

如果有人这样对你说,这意味着他们决心确保你得不到你想要的。sLi小梦文库

You can whistle for it as much as you like, this is an heirloom of our family and will stay with us!sLi小梦文库

你可以尽情地幻想,可这是我们家族的传家宝,将与我们同在!sLi小梦文库

24. CLEAR AS A BELLsLi小梦文库

24.清楚的sLi小梦文库

If something is as clear as a bell, it is very clear or easy to understand.sLi小梦文库

如果某物像钟声一样清晰,它是非常清晰或容易理解的。sLi小梦文库

His instructions were as clear as a bell, everyone knew exactly what they were supposed to do.sLi小梦文库

25. FIDDLE WHILE ROME BURNSsLi小梦文库

25.紧急情况时却无关痛痒sLi小梦文库

This is used when people are procrastinating or wasting their time on unimportant matters while there are more serious problems to be dealt with.sLi小梦文库

当人们在不重要的事情上拖延或浪费时间,而有更严重的问题需要处理时,就使用这种表达方法。sLi小梦文库

The management committee seems to be fiddling while Rome burns, they haven’t shown any signs of taking immediate action.sLi小梦文库

管理委员会似乎在捣乱,而罗马正在燃烧,他们没有表现出任何立即采取行动的迹象。sLi小梦文库

26. JAZZ SOMETHING UPsLi小梦文库

26.使得...变得有趣sLi小梦文库

Used when someone is trying to improve something or add more style to it.sLi小梦文库

当有人试图改进某些东西或添加更多样式时使用。sLi小梦文库

This dress looks so dull on its own, maybe I should jazz it up a bit with this scarf.sLi小梦文库

这件连衣裙本身看起来很单调,也许我应该用这条围巾来装饰一下。sLi小梦文库

27. CHIME INsLi小梦文库

27.插话sLi小梦文库

Used when someone interrupts or joins in a conversation, especially to repeat or agree with something.sLi小梦文库

用于某人打断或加入谈话,特别是重复或同意某件事。sLi小梦文库

I was telling the police officer what had happened, but everyone chimed in and started giving their versions of the story, and he couldn’t hear what I was saying!sLi小梦文库

我正在告诉警察发生了什么,但每个人都插话了,并开始讲述他们的故事版本,他听不到我说的话!sLi小梦文库

28. DRUM INTO ONE’S HEADsLi小梦文库

28.灌输sLi小梦文库

When you teach someone how to do something through constant repetition.sLi小梦文库

当你教某人如何通过不断的重复来做某事时。sLi小梦文库

Our teacher drummed into our heads how important it is to understand the history of our own country.sLi小梦文库

我们的老师向我们灌输了解我们国家的历史是多么重要。sLi小梦文库

29. TICKLE THE IVORYsLi小梦文库

29.弹奏钢琴sLi小梦文库

This is a humorous way of talking about playing the piano.sLi小梦文库

一种幽默的描述。sLi小梦文库

My mother used to love playing the piano. She’d tickle the ivory whenever she had a chance.sLi小梦文库

母亲以前喜欢弹钢琴。一有机会,她便会弹琴。sLi小梦文库

30. JAM SESSION / JAMMINGsLi小梦文库

30.即兴演奏sLi小梦文库

Playing music with various instruments in an improvised and informal setting.sLi小梦文库

在非正式场合即兴演奏各种乐器。sLi小梦文库

A few of my friends came over to my house yesterday, and we had the most amazing jam session.sLi小梦文库

昨天几个朋友来我家,我们来了一场即兴演奏。sLi小梦文库

We were jamming last night, and I came up with a brilliant idea for a new song!sLi小梦文库

昨天我们在即兴演奏的时候,我对新歌有了灵感。sLi小梦文库

31. FINE TUNINGsLi小梦文库

31.性能调整sLi小梦文库

Used to describe small adjustments made to improve something or to make it work better.sLi小梦文库

为改进或提高性能做出的小调整。sLi小梦文库

My motorbike is almost ready. My dad is quite happy with it, but I think it needs a little more fine tuning.sLi小梦文库

我们打算周末北上探亲,但这只是一段走马观花式的旅程,毕竟我们有那么多的亲戚要拜访。sLi小梦文库

32. WHISTLE-STOP TOURsLi小梦文库

32.走马观花式的旅行sLi小梦文库

When someone visits a number of places quickly, only stopping at each for a short period of time.sLi小梦文库

游玩多地,每地停留时间不长。sLi小梦文库

We’re going to visit my family up North for the weekend, but it’s only going to be a whistle-stop tour, as we have so many relatives to visit there!sLi小梦文库

我们打算周末北上探亲,但这只是一段走马观花式的旅程,毕竟我们有那么多的亲戚要拜访。sLi小梦文库

33. WHISTLING IN THE DARKsLi小梦文库

33.说大话壮胆子sLi小梦文库

When someone believes in a positive result, even though everybody else is sure it will not happen.sLi小梦文库

某人坚信事情会有好结果,尽管他人不这么认为。sLi小梦文库

He seems pretty determined that he’s going to win the race, but judging from who he is up against, I think he’s only whistling in the dark.sLi小梦文库

他似乎很有决心要赢得这场比赛,但从他的对手来看,我认为他只是在说大话壮胆子。sLi小梦文库

34. WHISTLING DIXIEsLi小梦文库

34.自我吹嘘sLi小梦文库

If someone is whistling Dixie, they talk about things in a more positive way than the reality. Mainly used in the US.sLi小梦文库

在美国较为常用,描述某人用一种比事实情况更乐观的方式谈论某事。sLi小梦文库

He heard what the doctor had to say, but he still seems to be whistling Dixie.sLi小梦文库

尽管听到了大夫的诊断,但他仍旧自我吹嘘。sLi小梦文库

35. MAKE A SONG AND DANCE ABOUT SOMETHINGsLi小梦文库

35.大惊小怪sLi小梦文库

When someone makes a big deal out of, or a fuss over, something that isn’t that important.sLi小梦文库

描述某人小题大做、大惊小怪。sLi小梦文库

I wish she’d stop making such a song and dance about me moving out, it’s not a big deal.sLi小梦文库

我搬出去并不是什么大事,真希望她别再小题大做了。sLi小梦文库

36. ELEVATOR MUSICsLi小梦文库

36.电梯音乐sLi小梦文库

Pleasant but boring pre-recorded music that is usually played in public places.sLi小梦文库

怡人但乏味的音乐,通常在公共场所播放。sLi小梦文库

I usually like his songs, but his new album just sounds like elevator music!sLi小梦文库

我确实喜欢他的歌,但他的新专辑听起来就像电梯音乐!sLi小梦文库

37. DRUM UP SUPPORT / BUSINESS / INTERESTsLi小梦文库

37. 获取支持sLi小梦文库

Try to get extra support/business/interest by various means.sLi小梦文库

通过各种方式,获取更多支持或利益。sLi小梦文库

I’ve been trying to drum up support for the local Women’s Rights campaign by speaking to people in the neighborhood.sLi小梦文库

We need to try and drum up some interest from the local residents, otherwise we’ll never be able to go ahead with our building plans!sLi小梦文库

我一直试图通过和附近的人交谈来争取当地妇女权利运动的支持。我们需要设法引起当地居民的一些兴趣,否则我们将永远无法继续我们的建设计划!sLi小梦文库

38. WET YOUR WHISTLEsLi小梦文库

38.准备庆祝sLi小梦文库

To drink something alcoholicsLi小梦文库

喝酒sLi小梦文库

Why don’t you join us tonight and wet your whistle? It’s been a long time since we went out together!sLi小梦文库

你今晚怎么不和我们一起喝酒庆祝呢?一直以来,我们都一起玩耍呀!sLi小梦文库

39. TRUMPET SOMETHINGsLi小梦文库

39.吹嘘sLi小梦文库

To deliberately broadcast some news so everyone can hear, with the intent to boast about something.sLi小梦文库

有意夸大事实散布信息。sLi小梦文库

He hasn’t stopped trumpeting his promotion ever since he got it last month! It’s very annoying.sLi小梦文库

从上月晋升以来,他就一直在自我吹嘘!真让人讨厌。sLi小梦文库

40. MARCH TO THE SAME TUNE / SING FROM THE SAME SONGSHEETsLi小梦文库

40.步伐一致sLi小梦文库

When everyone follows the same plan, or says the same thing (can be used in the negative form too)sLi小梦文库

每个人都遵循同样的计划,或说同样的话。sLi小梦文库

I would say the reason why our business is failing is because everyone is not marching to the same tune!sLi小梦文库

我认为生意失败的原因在于大家并未步伐一致。sLi小梦文库

He is always singing from the same songsheet as others. I’ve never heard him come up with his own original idea!sLi小梦文库

他总是和其他人步调一致。我从来没听过他想出自己的主意!sLi小梦文库

SONGS WITH IDIOMSsLi小梦文库

含有歌词的俚语sLi小梦文库

Music is constantly evolving, and so is the English language! So it comes as no surprise that they affect each other so much.sLi小梦文库

音乐在不断发展,英语也是如此!所以他们之间的影响如此之大也就不足为奇了。sLi小梦文库

English idioms are used in music to express feelings and describe situations, the same way music is used in English!Here is a list of popular songs that include idioms:sLi小梦文库

歌词中也有习语,下面是一些出现在流行金曲中的习语:sLi小梦文库

‘Mountain Sound’ by Monsters of MensLi小梦文库

《山之音》---怪兽人乐队sLi小梦文库

‘Hold your horses now’ meaning wait or hold on. Typically used when someone is rushing into something.sLi小梦文库

Hold your horses now意为耐心等待。用于告诫某人不要急于做某事。sLi小梦文库

‘Reach for the Stars’ by S Club 7sLi小梦文库

《攀手星空》---七人流行乐团sLi小梦文库

‘Reach for the stars’ meaning aspire to something and set your goals high.sLi小梦文库

Reach for the stars意为某人雄心勃勃志向高远。sLi小梦文库

‘Always on Time’ by Ja Rule and AshantisLi小梦文库

《始终准时》---杰·鲁&阿莎缇sLi小梦文库

‘Always on time’ meaning never late.sLi小梦文库

Always on time意为从不迟到。sLi小梦文库

‘Don’t Get Me Wrong’ by The PretenderssLi小梦文库

《不要误解我》---伪装者合唱团sLi小梦文库

‘Don’t get me wrong’ meaning don’t misunderstand me.sLi小梦文库

Don’t get me wrong意为不要误解我。sLi小梦文库

‘Somewhere Only We Know’ by KeanesLi小梦文库

《只有我们知道的地方》---基恩乐队sLi小梦文库

I knew the pathway like the back of my hand’ meaning to know something really well.sLi小梦文库

我熟悉这条小路,就像熟悉我的手掌。like the back of my hand意为对某事非常了解。sLi小梦文库

‘I Heard it Through the Grapevine’ by Marvin GayesLi小梦文库

《我是从小道消息听来的》---马文·盖伊sLi小梦文库

‘I heard it through the grapevine’ meaning to hear information from someone who heard it from someone else, i.e. not directly from the source.sLi小梦文库

I heard it through the grapevine意为某人从他人那里听到的消息,也就是说,并非直接从消息源那里听到的。sLi小梦文库

‘Chasing Pavements’ by AdelesLi小梦文库

《爱情迷踪》---阿黛尔sLi小梦文库

‘Even if I knew my place’ (know your place) meaning to be aware of your position in society, family or a relationship and comfortable with it.sLi小梦文库

know my place意为你清楚并享受自己在社会、家庭或人际关系中的地位。sLi小梦文库

‘Knocking on Heaven’s Door’ by Guns ‘N’ RosessLi小梦文库

《敲开天堂之门》---枪与玫瑰sLi小梦文库

‘Knocking on heaven’s door’ meaning to be waiting to die or being very close to death.sLi小梦文库

Knocking on heaven’s door意为等待死亡或濒临死亡。sLi小梦文库

‘Down and Out’ by GenesissLi小梦文库

49.《落魄潦倒》---创世纪乐团sLi小梦文库

I don’t want to beat around the bush’ meaning let’s just get straight to the point or there’s no need to procrastinate.sLi小梦文库

我不想“绕着灌木丛转”,beat around the bush意为让我们直入主题,别兜圈子。sLi小梦文库

-Beat It’ by Michael JacksonsLi小梦文库

《避开吧》---迈克尔·杰克逊sLi小梦文库

‘Just beat it’ meaning leave immediately (usually used as an order).sLi小梦文库

beat it意为立即离开(通常为命令)。sLi小梦文库

– ‘Cat Got Your Tongue’ by Fujiya and MiyagisLi小梦文库

《猫咬了你舌头》富吉雅&宫城sLi小梦文库

‘Has the cat got your tongue?’ meaning to be speechless or unable to speak. (In other words: ‘Why won’t you say anything?’)sLi小梦文库

The cat got your tongue意为一言不发或不讲话。(换言之,“你为何一言不发?”)sLi小梦文库

‘Cry Me a River’ by Justin TimberlakesLi小梦文库

《泪流成河》---贾斯汀·汀布莱克sLi小梦文库

‘Cry me a river’ meaning to cry excessively in someone’s presence in order to obtain sympathy.sLi小梦文库

Cry me a river意为为博他人同情而过度悲恸。sLi小梦文库

‘By Myself’ by Linkin ParksLi小梦文库

《我自己来》---林肯公园sLi小梦文库

‘Do I try to catch them red-handed?’ meaning to catch someone in the act of doing something wrong.sLi小梦文库

''还是想要把他们抓个正着?''catch them red-handed意为某人做坏事时被抓个正着。sLi小梦文库

‘White Flag’ by DidosLi小梦文库

《投降》---黛朵sLi小梦文库

‘There will be no white flag above my door’ (raise a white flag) meaning to show sign of surrender or truce.sLi小梦文库

''我家门上不会挂白旗'',white flag意为投降或休战。sLi小梦文库

‘Time after Time’ by Cyndi LaupersLi小梦文库

《一次又一次》---辛蒂·罗波sLi小梦文库

‘Time after time’ meaning again and again, repeatedly.sLi小梦文库

Time after time意为一次次地。sLi小梦文库

‘Louise’ by The Human LeaguesLi小梦文库

《路易斯》---人类联盟合唱团sLi小梦文库

‘It’s not true that time heals all wounds’ meaning feelings of emotional hurt will leave as time passes.sLi小梦文库

''时间并非真能治愈一切伤痛'',time heals all wounds意为时间能够治愈一切。sLi小梦文库

‘Funny How Time Flies (When You’re Having Fun)’ by Janet JacksonsLi小梦文库

《欢乐时光飞逝》---珍妮·杰克逊sLi小梦文库

Ain’t it funny how time flies’ meaning how quickly time passes by.sLi小梦文库

Time flies意为时间过得真快呀。sLi小梦文库

‘Because of You’ by Kelly ClarksonsLi小梦文库

《只因为你》---凯丽·克拉克森sLi小梦文库

I learnt to play on the safe side’ meaning to be extremely cautious in order to stay safe.sLi小梦文库

“我学会安全地游戏人生”,play on the safe side意为十分谨慎以保安全。sLi小梦文库

‘Hit The Road Jack’ by Ray CharlessLi小梦文库

《出发吧杰克》---雷·查尔斯sLi小梦文库

‘Hit the road Jack’ meaning to leave immediately without the intention of returning (usually used as an order).sLi小梦文库

Hit the road意为立即出发且不再返回(多为命令)。sLi小梦文库

‘Right Place, Wrong Time’ by Dr. JohnsLi小梦文库

《合适的地点,错误的时间》---约翰sLi小梦文库

‘In the right place at the wrong time’ – this is a combination of two idioms, which are ‘in the right place at the right time’ (when something good happens by luck) and ‘in the wrong place at the wrong time’ (when something bad happens by chance/unlucky).sLi小梦文库

In the right place at the wrong time由in the right place at the right time(有好事发生)和in the wrong place at the wrong time(不幸发生坏事)两个惯用语组成。sLi小梦文库

‘Wrong’ by Depeche ModesLi小梦文库

《错误》---赶时髦乐队sLi小梦文库

‘I was in the wrong place at the wrong time’ – meaning when something bad happens by chance or something unlucky that would not have normally happened.sLi小梦文库

In the wrong place at the wrong time意为碰巧发生了坏事或是发生了罕见的不幸。sLi小梦文库

‘Lost out over You’ by NovastarsLi小梦文库

《输掉你》---北方孤星sLi小梦文库

‘We have other fish to fry’ – meaning we have other/more important things to do.sLi小梦文库

“我们还有别的鱼要炸”,other fish to fry意为我们还有别的/更重要的事要做。sLi小梦文库

‘Linger’ by The CranberriessLi小梦文库

《流连》---卡百利乐队sLi小梦文库

‘You’ve got me wrapped around your little finger’ meaning to manipulate and control someone.sLi小梦文库

“你把我缠在你的小指头上”,wrapped around your little finger意为操纵、控制某人。sLi小梦文库

‘Can’t Have Your Cake and Eat It’ by Brenda TaylorsLi小梦文库

《鱼与熊掌不可兼得》---达·泰勒sLi小梦文库

‘You can’t have your cake and eat it too’ meaning you can’t have or do two good things at the same time that are impossible or unfair to have or do at the same time.sLi小梦文库

“你不能既吃蛋糕又保留蛋糕”, You can’t have your cake and eat it too意为你不能同时拥有或做两件事。sLi小梦文库

‘If I Could Turn Back the Hands of Time’ by R KellysLi小梦文库

《若能重返过去》---罗伯特·凯利sLi小梦文库

‘If I could turn back the hands of time’ meaning to go back in the past. Usually used in moments of reminiscence or regret.sLi小梦文库

“若能重返过去”, If I could turn back the hands of time意为回到过去,常用于追忆往事或遗憾。sLi小梦文库

‘I Had the Time of My Life’ by Patrick Swayze (Dirty Dancing)sLi小梦文库

《我一生最快乐的时光》---派屈克·史威兹sLi小梦文库

‘I had the time of my life’ meaning to enjoy yourself thoroughly, have the best time ever.sLi小梦文库

“我一生最快乐的时光”, I had the time of my life意为好好享受,度过一段好时光。sLi小梦文库

‘When it’s Raining Cats and Dogs’ by PM DawnsLi小梦文库

《大雨滂沱时》---PM乐队sLi小梦文库

‘When it’s raining cats and dogs’ when there is torrential rain or raining very heavily.sLi小梦文库

“大雨滂沱时”,raining cats and dogs 意为暴雨如注。sLi小梦文库

‘It’s Raining Men’ by The Weather Girls (originally) also by Gerri HalliwellsLi小梦文库

《天上在下男人雨》---气象女孩组合(原唱);洁芮·哈利维尔(翻唱)sLi小梦文库

‘It’s raining men’ – used in a situation when there are many attractive men around.sLi小梦文库

It’s raining men用于形容附近有很多英俊男子。sLi小梦文库

‘Leave No Stone Unturned’ by EuropesLi小梦文库

《不遗余力》---欧洲合唱团sLi小梦文库

‘Leave no stone unturned’ meaning to search in every possible way for evidence or the truth.sLi小梦文库

Leave no stone unturned意为不遗余力地寻找证据或真相。sLi小梦文库

‘Taking Care of Business’ by Bachman-Turner OverdrivesLi小梦文库

《完成使命》---巴克曼-蒂默sLi小梦文库

‘Taking care of business’ meaning to do what needs to be done.sLi小梦文库

Taking care of business意为完成应该做的事。sLi小梦文库

‘Water Under the Bridge’ by Olivia Newton-JohnsLi小梦文库

《无法挽回的过去》---奥莉维亚·纽顿-约翰sLi小梦文库

‘It’s all water under the bridge’ meaning it’s all in the past, long gone and forgotten about.sLi小梦文库

It’s all water under the bridge意为过去的事,很早之前的事,早就遗忘的事。sLi小梦文库

‘Take it Easy’ by The EaglessLi小梦文库

《慢慢来》---老鹰乐队sLi小梦文库

‘Take it easy’ meaning relax and stay calm.sLi小梦文库

Take it easy意为放松下来,保持镇定。sLi小梦文库

‘I’m gonna wash that man right outta my hair’ by South PacificsLi小梦文库

《我要跟那个男人一刀两断》---南太平洋音乐sLi小梦文库

‘I’m gonna wash that man right outta my hair’ meaning to finish with someone and want nothing else to do with them.sLi小梦文库

I’m gonna wash that man right outta my hair意为和某人断个干净,不再有关联。sLi小梦文库

‘Alienated’ by Keri HilsonsLi小梦文库

《渐渐疏远》---凯莉·希尔森sLi小梦文库

‘You’ve become a shooting star’ referring to someone who is rapidly rising to fame.sLi小梦文库

“成为一颗流星”,shooting star指某人迅速成名。sLi小梦文库

‘Alejandro’ by Lady GagasLi小梦文库

《亚历山大》---嘎嘎小姐sLi小梦文库

‘Nothing to lose’ meaning to take a risk because things could not possibly get any worse.sLi小梦文库

“再无可失”,Nothing to lose意为冒险一试,因为事情不会变得更糟了。sLi小梦文库

‘Fancy Pants’ by Lady GagasLi小梦文库

《女人气的男人》---嘎嘎小姐sLi小梦文库

‘Fancy pants’ referring to someone who acts in a manner which others think is overly elaborate or pretentious.sLi小梦文库

Fancy pants意指某人行事方式过于复杂或做作。sLi小梦文库

‘Poker Face’ by Lady GagasLi小梦文库

《扑克脸》---嘎嘎小姐sLi小梦文库

‘Poker face’ meaning when someone’s face has no expression and does not give away any sign of emotion. Most commonly used in the context of playing a poker game in order to disguise the true value of your cards.sLi小梦文库

Poker face指某人面无表情,不露任何情感。多用于扑克游戏,某人面无表情,隐藏卡片价值。sLi小梦文库

‘Monster’ by Lady GagasLi小梦文库

《恶魔》---嘎嘎小姐sLi小梦文库

‘He’s a wolf in disguise’ referring to someone who is an evil or dangerous person who pretends to be nice and friendly. It comes from an old fable ‘about a wolf dressed in sheep’s clothing’, and the children’s story ‘Little Red Riding Hood’.sLi小梦文库

“他是一匹善于伪装的狼”,a wolf in disguise用来描述邪恶之人将自己伪装成善良友好之人。这一习语出自一则古老寓言《披着羊皮的狼》以及儿童读物《小红帽》.sLi小梦文库

‘Red and Blue’ by Lady GagasLi小梦文库

《红与蓝》---嘎嘎小姐sLi小梦文库

‘I’m old school’ meaning traditional thinking or behaviour. This can be used in a positive (efficient ideas that work) or a negative way (backwards, living in the past).sLi小梦文库

“我是守旧派”,I’m old school意为思想传统、行事保守。可用于褒义(想法行之有效),也可用于贬义(退步、守旧)。sLi小梦文库

‘Star Struck’ by Lady GagasLi小梦文库

《爱上大明星》---嘎嘎小姐sLi小梦文库

‘Starstruck’ meaning to be completely in awe of someone’s celebrity status.sLi小梦文库

Star struck意为沉迷追星,不能自拔。sLi小梦文库

‘Wonderful’ by Lady GagasLi小梦文库

《精彩万分》---嘎嘎小姐sLi小梦文库

‘I’m talking in circles’ meaning to talk a lot and not really say anything of meaning.sLi小梦文库

“我只是在兜圈子”talking in circles意为说了很多没价值的话。sLi小梦文库

‘Jammin’ by Bob MarleysLi小梦文库

《即兴演奏》---鲍勃·马利sLi小梦文库

‘We’re jammin’ or ‘jam session’ refers to an informal session where musicians play together.sLi小梦文库

“我们在即兴演奏” jamming or jam session指摇滚爵士音乐的即席演奏会。sLi小梦文库

‘Total Eclipse of the Heart’ by Bonnie TylersLi小梦文库

《黯然神伤》---邦妮·泰勒sLi小梦文库

‘Every now and then I fall apart’ meaning when something (can be used for objects when they stop working) or someone fails to function properly (mainly emotionally for people).sLi小梦文库

'动不动我就会崩溃”,fall apart意为一些人无法进行正常工作(主要是情绪化)。sLi小梦文库

英语俚语小故事sLi小梦文库

APieceOfCake小菜一碟sLi小梦文库

Iknew little about English when i first came to America,so everyday i went to a language school to learn English.One day during the break i asked one of my classmates a question which i didn't understand.Then I thanked her for it ,and she said:"You are welcome! It's a piece of cake!"I thought to myself : America is really a society for money in which everything is done for pay,so i asked her:"I hadn't taken any pieces of cake with me today ,what about a piece of biscuit?"sLi小梦文库

She showed a puzzled expression first,then she smiled ,Knowing that she hadn't got her words accoss ,she said,"A piece of cake means 'No problem',and it's just a traffle thing ." On hearing that ,i came to learn that a piece of cake not only means a piece of cake ,but also means things that is very easy.sLi小梦文库

我刚到美国时,不太懂英语.于是我每天都到一所语言学校去学英语.一天在课间的时候,有个问题我不太懂,于是就问我的一个同学.她告诉了我答案,我向她道谢,她回道:"没关系!It's a piece of cake!"我心里在想,美国真的是一个金钱社会,做什么事情要都报酬.于是我说:"我今天没有带蛋糕,来片饼干行么?"sLi小梦文库

听到我的回答,她看起来很迷惑,然后她笑了,明白我没有听懂她的话.她说:" A piece of cake的意思是'没关系',这只是一件小事情."听到她的话,我明白了,a piece of cake 不仅是一小块蛋糕,还指的是一件很容易做的事情.sLi小梦文库

sLi小梦文库


sLi小梦文库

关于音乐的趣味俚语表达相关文章:sLi小梦文库

★ 关于音乐的名人名言大全sLi小梦文库

★ 关于大学英语角活动策划方案{优秀三篇}sLi小梦文库

精选图文

推荐文章

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

关于音乐的趣味俚语表达

微信扫码分享